Subject: ГКО или гаражно-кооперативное сообщество gen. Подскажите, пожалуйста, как можно перевести сей дивный термин, избегая очевидных калек?)
|
a group of aficionados!!! |
точно ГКО, а не ГКС? |
![]() Нашла Garage Co-op, пусть будет) Заметила забавную тенденцию - ищу, не нахожу, отчаиваюсь, пишу на форум Мультитрана - и оп! Следующей ссылкой нахожу то, что нужно) |
Точно, в контексте гараж ГКО. |
You need to be logged in to post in the forum |