DictionaryForumContacts

 dashun2011

link 23.08.2018 6:24 
Subject: Stars at spinning objects gen.
Здравствуйте! Область: психология. Тема: нарушение обработки сенсорной информации.

Контекст:Один из пунктов чек-листа, который помогает определить наличие и стадию этого заболевания.
Visual input:
1) Stars at spinning objects
2) Spins their own bodies.
3) Turns opposite direction from where you are talking.............
И т.д.
Вопрос в следующем: как перевести первые два пункта?

P.s. может кто-нибудь сможет мне объяснить тенденцию spins their own bodies (т.е. когда идет гл. 3 л. ед. ч., а к нему относится местоимение 3 л. мн. ч.). Или же я что-то неправильно поняла?!

 интроьверт

link 23.08.2018 7:24 
1) starEs ... наверное

 dashun2011

link 24.08.2018 6:43 
Кстати, да. Получается тогда очень логично. Благодарю Вас!

 johnstephenson

link 26.08.2018 21:25 
Also, it's not been written by a speaker with native-level English as there are a couple of other errors in your passage.

 интроъверт

link 26.08.2018 21:55 
да вполне себе нейтив, с обычным для нейтивов уровнем грамотности (ага, с тем самым, который "8/10")

 Эссбукетов

link 26.08.2018 22:52 
their - так вроде политкорректно сейчас. судя по bodies автору не очень в привычку это мн. ч., интерференция типа. имхо

 dashun2011

link 28.08.2018 6:45 
Спасибо за ответы. Просто это так странно! Я сначала встречала это не так часто и всегда в любительских статьях. А потом наткнулась на достаточно серьезный материал, в котором вот ЭТО тоже. И ведь при переводе путаешься же потом.

 johnstephenson

link 28.08.2018 18:43 
интроъверт: ** нейтив, с обычным для нейтивов уровнем грамотности **

I don't think so.

* 'Spins their own bodies' is grammatically incorrect. It should either be 'body' (if singular), or 'Spin their own bodies' (if plural). Also, you wouldn't normally refer to humans 'spinning' their own bodies, as 'spins' means 'rotates very quickly'.
* 'Turns opposite direction' ==> 'Turns in opposite direction'.

These are basic errors which a native speaker wouldn't normally make.

 интроьверт

link 28.08.2018 19:02 
These are basic errors which a native speaker paying attention to what they are doing wouldn't normally make.

 johnstephenson

link 28.08.2018 20:03 
It could be a native speaker with little knowledge of basic grammar or vocabulary who's maybe writing very hurriedly – but when did you last hear of a native English speaker saying "he spins their own bodies" or "he turns opposite direction"??? No, in my view it's more likely to be a non-native who's writing.

Whichever it is, doesn't really matter as the result is the same: poor English. 6-7/10.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo