|
link 9.08.2018 19:35 |
Subject: учебник по переводу с русского на английский gen. Уважаемые специалисты....я ищу учебник по переводу с русского на английский, кто что может посоветовать? Лин Виссон, ее учебник уже пройден.... и второй вопрос...у меня есть учебник "Олег Мешков, Мартин Лэмберт - Практикум по переводу с русского на английский". Я его посмотрел но там перевод с на английский какой-то странный на мои взгляд, а некоторые переводческие решение не найти в гугле, даже похожих вариантов нет....Кто-нибудь знает, хороший это учебник или нет, или мне так кажется, что переводы странные....? Спасибо за ответы заранее. |
|
link 10.08.2018 5:43 |
По опыту - лучше не просто учебник искать, а профильный (той отрасли, в которой переводишь), потому что язык один, но есть нюансы))) ( то есть и по виду перевода (синхр., письм, устн, тех., худ., научн., т.д.) и по области знаний (напр., медицина, нефтегаз, юр., т.д., т.п.) уже круг сузится. и в выбранной сфере 3-4 учебника посмотреть - какой себе лучше выбрать, потому что, как с любыми книжками, вкусы тоже differ. |
|
link 10.08.2018 5:44 |
или там, например, патенты переводить - вообще отдельная вселенная, говорят (сам не был, мальчишки большие рассказывали) |
Если есть возможность, то лучше запишитесь на курсы. |
В поля, без учебников, без словарей, без ничего |
Товарищ Словарик, цель конечная какая? В зависимости от четко сформулированной цели и советы будут разными. Общаться на турецком базаре, одно, а переводить патенты (указано выше), совсем другое. |
|
link 13.08.2018 6:30 |
Всем спасибо за участие. Интересует устный перевод. |
Курсы ерунда. Для устного традиционная практика - освоить shorthand. Путин так делает, он, говорят, всё записывает, а потом переводит всё в понятный формат. |
|
link 24.08.2018 9:23 |
Спасибо. В библиотеке не нашел, есть у кого-нибудь в электронном виде? |
You need to be logged in to post in the forum |