Subject: пиво безалкогольный завод gen. Помогите, пожалуйста перевести - пивобезалкогольный завод "...". А также сокращенную его форму ООО ПБЗ "...." может быть beer and soft drinks plant. И что правильнее plant или factory? И как сокращенную версию перевести? Как перевести ООО здесь нет вопросов, а вот сокращение. Транслитерацией и BSDP "..."? задача не сложная, но есть сомнения.
|
пиво безалкогольный завод пивобезалкогольный завод а правда - посередине |
Слитное написание это официальное название завода. Но это же не форум как написать на русском языке. Вопрос, как это на английском передать. |
ooo pbz "...." ("...." brewery and soft drinks) |
beer and soft drinks plant представляется вполне сокращённое название - транслитерацией |
http://en.wikipedia.org/wiki/Low-alcohol_beer Low-alcohol beer is beer with little or no alcohol content and aims to reproduce the taste of beer without the inebriating effects of standard alcoholic brews. Most low-alcohol beers are lagers, but there are some low-alcohol ales. Low-alcohol beer is also known as light beer, non-alcoholic beer, small beer, small ale, or near-beer. |
да там не завод слабо- или безалкогольного пива а пива и лимонадов всяких |
Большое спасибо! |
|
link 3.08.2018 13:25 |
'OOO PBZ (brewery & soft drinks factory)' 'plant' and 'works' are generally used more with heavier/industrial products; 'factory' is used more with smaller/consumer products. However, in many cases more than one of them can be used. So you can use eg: * steel works (or plant or sometimes factory) If in doubt, search on Google for "------ factory" / "------ plant" / "------ works" to see which one is used the most, bearing in mind that 'works' can also be used as a verb, as in "My car works very well". |
|
link 3.08.2018 14:07 |
здесь возможна только транслитерация -- потому что это название не верите? тогда объясните, что означает "безалкогольный завод"... завод, в котором нет алкоголя? |
|
link 3.08.2018 14:25 |
PS: There's no recognised abbreviation in English for 'brewery & soft drinks factory', nor for any of the six examples I've given above; if you invent one (such as BSDP), it won't be understood. |
|
link 3.08.2018 14:30 |
my car factory plant works very well! (it blooms for whopping five months each bleeping year) |
|
link 3.08.2018 15:03 |
Ha ha! And I suppose that if you spray it with insecticide, it could become a chemical plant! |
|
link 3.08.2018 15:14 |
a vastly probably scenario indeed! |
|
link 3.08.2018 15:15 |
a vastly probable scenario indeed! |
"безалкогольный завод" - это где все работники непьющие, как, например, безалкогольная свадьба |
а на проходной лозунг Sober til October |
Twist of my sobriety |
|
link 3.08.2018 21:58 |
twist off, my sobriety! - так неплохо ... правда лучше бы подошло небезалкогольному заводу ;) |
You need to be logged in to post in the forum |