DictionaryForumContacts

 O2cat

link 3.07.2018 7:34 
Subject: Избегать избыточности в избе gen.
Прошу прощенья за оффтоп, но сам не нашел.
Плз, как правильно называется фонетическая тавтология?
На латыни было что-то типа "эффект дребезга".

 Syrira

link 3.07.2018 7:37 
"фонетическая тавтология"? разве такая бывает?
может, все-таки обычная аллитерация?

 crockodile

link 3.07.2018 7:41 
имеется ввиду, наверное, не обычная, а таки избыточная аллитерация.

 Wolverine

link 3.07.2018 7:43 
cacophony
discord

 crockodile

link 3.07.2018 7:47 
или перевод нужен?
excessive alliteration соответственно

 Vsolo

link 3.07.2018 8:16 
http://en.wikipedia.org/wiki/Literary_consonance
Говорят, что alliteration подразумевает повторение согласных звуков только в ударных слогах. Иначе, просто consonance. Ещё есть sibilance - для шипящих/свистящих.

 O2cat

link 3.07.2018 8:49 
Не то. Увы, знал, но забыл. Что то вроде "jingle effect", только вместо "jingle" что-то другое. Ладно, вечером найду и сообщу, если найду.
Спасибо!

 crockodile

link 3.07.2018 8:52 

 O2cat

link 3.07.2018 11:07 
Правильно будет "jingles" . Почти угадал.

Да, речь шла об аллитерации, которая портит. Просто аллитерация обычно украшает. Попутно узнал, что большинство поговорок основаны на неудобной, "обращенной" аллитерации. "Еду я по выбоине, из выбоины не выеду я"

 Shumov

link 3.07.2018 11:09 
скороговорок

 O2cat

link 3.07.2018 11:15 
Vsolo
Мне показалось, что по первому, а не по ударному. Впрочем, первому не заказано быть ударным.

http://www.lovelylanguage.ru/grammar/stylistics/1032-alliteration

http://situationalenglish.blogspot.com/2017/02/alliteratsia-v-anglijskom-yazyke.html

 Shumov

link 3.07.2018 11:19 
Thy shall not use in any worthy battle
Alliteration's rather rasping rattle

 crockodile

link 3.07.2018 11:20 
she sells seashells on the sea shore

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL