Subject: for each other secured party, and not the secured parties individually gen. помогите, плиз перевести " for each other secured party, and not the secured parties individually"....First Lien Administrative Agent and the Second Lien Administrative Agent (...collectively, the “Administrative Agents”), acting as collateral agents for themselves and for ***each other secured party, and not the secured parties individually, “Parallel Debt” provisions will be used where necessary and such provisions will be contained in the Intercreditor Agreement and not the individual security documents unless required under local laws варианта своего нет, т.к. смысла этой формулировки не понимаю спасибо |
доп. формулировка из сети THE ADMINISTRATIVE AGENT (ON BEHALF OF ITSELF AND EACH OTHER SECURED PARTY)... http://www.sec.gov/Archives/edgar/data/54480/000119312510204831/dex108.htm |
|
link 1.06.2018 16:06 |
агенты по обеспечению, действующие в своих интересах и в интересах каждой из/всех остальных [помимо самих агентов] обеспеченных сторон, а не отдельных/конкретных обеспеченных сторон глянул про Parallel Debt, там что-то про смену кредиторов и т.п., вникните сами, если захотите, но смысл сабжа, видимо, в том, чтобы представить этих агентов как агентов обеспеченных сторон в принципе, а не каких-то конкретных (individual) обеспеченных сторон. ведь в общем случае each other и individually означают одно и то же, значит, надо как-то разделять эти вещи |
большое спасибо! про "парал. долг" в сети посмотрела. да, как раз вписывается Ваше толкование |
You need to be logged in to post in the forum |