Subject: concurrent gen. Господа, в словариках не нашел.. фраза из SHA.Concurrent herewith, the shareholder has entered.... Одновременно (наряду) с принимаемыми условиями (обязательствами). ? |
Одновременно с заключением настоящего соглашения, акционер заключил... Примеры таких конструкций: herein = in this agreement parties hereto - parties toi this agreement in accordance herewith = in accordance with this agreement concurrent herewith = concurrent with this agreement |
P.S. http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_8743/fb457fdbdc6730eee404fb4414b6f2d7d62d396a/ это для тех, кто пишет (как и я раньше писал) "Соглашение акционеров"... |
You need to be logged in to post in the forum |