Subject: Revenue gen. помогите плиз перевести Revenueв след. контексте- XXX is #2 player with 34% dairy market share in the Country and $127m Revenue "доход"? спасибо |
Здесь, по моим представлениям, Revenue обозначает общий объем продаж некоей компании. Я бы предпочел называть эту величину "выручкой", но кто-то называет ее "доходом"... |
///Revenue обозначает общий объем продаж некоей компании. /// Не совсем так. общий объем продаж -это sales. Revenue - весь доход, как от продаж, так и от всяких других поступлений в бюджет. Если они написали Revenue , а не "sales/revenue from sales", то имели в виду именно доход компании, а не выручку от продаж. |
по-русски слово доход = деньги, которые пришли к кому-то расход = деньги, которые ушли от кого-то прибыль = доход минус расход = чистый остаток денег выручка - это более узкое понятие, подразумевающее деятельность, связанную с продажей, когда кто-то за что-то "выручил/выручает" некоторую сумму денег... |
to Amor 71: ОК, вполне вероятно, что Вы правы. |
спасибо за варианты! текст уже ушел с "доходом" |
оборот |
выручка, доход - это то, что остается от выручки после уплаты зарплат, налогов и так далее |
**выручка - это то, что остается от выручки** Карл Маркс отдыхает :) |
@выручка, доход - это то, что остается от выручки после уплаты зарплат, налогов и так далее@ то, о чем вы говорите, называет прибылью. мне нравится вариант с оборотом. |
позабавила трактовка, до сих пор засидевшаяся на грамоте.ру: Нетрудовые доходы (полученные нечестным путём). |
You need to be logged in to post in the forum |