Subject: патент первого рода patents. Добрый вечер, уважаемые коллеги!Возможно, кто-нибудь из вас в курсе, как правильно перевести на английский выражение "патент первого рода"? Полностью предложение: "По... соединениям оформляется заявка на патент первого рода". Другого контекста нет. Заранее очень благодарна. |
|
link 26.05.2018 18:50 |
level например или tier. я бы level написал, ну, суперпатентопереводоведы тут поправят если что. все равно во всех странах свои тараканы с объемом прав/иерархией патентов и др. околопатентных документов. |
|
link 26.05.2018 20:43 |
где-то в контексте должно быть описание этих родов ... какого-то глобального понятия родов патентов не припоминается |
Всем огромное спасибо за консультацию!) |
You need to be logged in to post in the forum |