|
link 10.05.2018 20:01 |
Subject: Passive voice gen. Здравствуйте, объясните пожалуйста, почему "The door is closed" переводится как "Дверь закрыта", а не как "Дверь закрывается" (Ведь это же Past Simple)?
|
|
link 10.05.2018 20:04 |
где вы здесь видите Past? |
|
link 10.05.2018 20:08 |
закрывается - это либо процесс (сейчас закрывается), тогда континуус, или прогрессив, как его сейчас зовут. - либо способность двери закрываться, may be closed тогда или closeable/able to be closed)))) is closed - тупое состояние - ЕСТЬ ЗАКРЫТА (это самое "есть" в русском языке не употребляют уже давно) |
|
link 10.05.2018 20:08 |
Past Simple???????? (до конца с первого раза не прочел. сорри тогда. ответов нет.) |
|
link 10.05.2018 20:10 |
Sorry, перепутал, Present Simple) |
|
link 10.05.2018 20:13 |
crockodile, но можно ведь сказать так: "Дверь закрывается мною каждый день" - The door is closed by me every day - не так ли? |
|
link 10.05.2018 20:16 |
"Дверь закрывается мною каждый день" - попытался представить - получилось следующее: нападает рота фашистов ежедневно на вашу дверь, а она, сволочь, от них вами закрывается. бессмертный вы какой. пойду перекурю это видение. |
|
link 10.05.2018 20:20 |
вы процесс от состояния отличаете, я извиняюсь? закрывАЕТСЯ будет примерно is BEING closed. хотя бы. |
|
link 10.05.2018 20:20 |
Ну а почему тогда "Mr Smith's books are read by many" переводиться "Книги мистера Смита читаются многими" (потому что читать - это глагол процесса)? |
|
link 10.05.2018 20:23 |
потому что читаемы. закрыта. надо бы еще лексику с грамматикой развести. да. но если хотите, пусть она вами закрывается. я не против. |
из словаря: closed [kləuzd] (прил) (!) 1) закрытый; замкнутый... это не пассивный залог. это как the door is black. не надо меня благодарить. |
|
link 10.05.2018 20:29 |
ну хотя бы потому, что закрываться чт-то может само (door/valve is closing), а кники сами себя читать не могут. |
|
link 10.05.2018 20:30 |
так вообще неинтересно. со словарём каждый дурак сможет. |
|
link 10.05.2018 20:36 |
Просто я читал объяснение про passive voice, где написано: I read a book - Я читаю книгу; A book is read by me - Книга читается мною(переводится настоящим). Я думал, что аналогичная ситуация происходит с любым глаголом |
есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось вашим мудрецам. когда я говорю he is excited (к примеру) - это не значит, что он возбуждается каждый раз (когда его трогают). он просто чем-то взволнован (в хорошем смысле) и это такое его состояние на данный момент. почитайте теперь про отглагольные прилагательные. |
|
link 10.05.2018 20:43 |
даже у "любого" глагола, помимо прочего, бывает еще совершенный и несовершенный вид, который у разных глаголов образуется весьма неодинаково, не говоря про разные глаголы в разных языках. |
|
link 10.05.2018 20:45 |
Спасибо за помощь! |
|
link 10.05.2018 20:53 |
да было бы за что. |
Я не впервой заметил, что многие начинающие пытаются с наскоку ухватиться за рога быка. А зачем? Почему не начать с простого и постепенно двигаться к сложному? На кой Вам сдалось это "книга читается мной"? Это как ухо чесать пяткой. Можно, конечно, при определенныйх навыках, но всему своё время. |
Ухо чешется. Кем? Не кем, а чем, пяткой. А если не чешется? Тогда бредит. Ухо бредит пяткою. Сложная штука английский, нелогичная какая-то :-) |
и вообще - в русском шесть падежей, в немецком - четыре, в английском два или три (мнения расходятся) это как же они обходятся-то? без падежов! |
в русском - шесть в немецком - четыре в английском - два как страшно жить в англоязычном мире. |
Поэтому мы поворачиваемся лицом к великому Китаю. |
да! "Здесь нет родов или склонений существительных, спряжений глаголов по лицам и по времени, полностью отсутствуют падежи." осталось иероглифы выучить и тоновым ударением овладеть :-) |
да ладно, учившие теоретическую (а не практическую) грамматику знают, что есть лингвисты, которые считают что в английском языке падежов неограничено (бесчисленное множество) как щас помню, что Chicago is windy - это типа locative case. а вот если яма five meters deep - это не помню какой уже за давностью лет. но тоже был какой-то типа "глубинный":)) |
* мы поворачиваемся лицом к великому Китаю * Повернулась я к Китаю, |
* осталось иероглифы выучить и тоновым ударением овладеть * Как то делать мне было нечего (то есть еще даже больше, чем сейчас :)), и учил я китайский несколько месяцев. Вполне даже заходит, если заниматься системно и систематически. Нужна мотивация, чтоб хватило хотя бы на год. Как и с любым языком, впрочем. |
Vasiliiguntis, как Вам уже посоветовали, читайте про отглагольные существительные. И ещё про составное именное сказуемое. The door is closed - это не пассивный залог. Это односоставное предложение, где есть подлежащее (door) и составное именное сказуемое, состоящее из вспомогательного to be в форме третьего лица единственного числа и отглагольного прилагательного closed (закрытый). Получается "Дверь есть закрытая." Примерно как "Я есть Грут". |
Товарищи, а может все-таки "The door is closed by me" вполне себе пассивный залог? В противном случае, как относиться к http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20150421103653AANxwyw&guccounter=1 |
Erdferkel > и тоновым ударением овладеть :-) Когда я узнал/понял, что у них есть именно такое явление в языке, то про себя сказал "принципиально физиологически не буду учить эту тарабарщину". Это нечто вроде того, как если в обычной нашей речи я добавлял бы взвизгивания/вздыхания и всякие другие "хрюкающие" акценты, которые мы не иначе как эмоциональными не называем и как кривлявкания внутренне не воспринимаем (ошибаюсь?). Кстати, когда-то давно, я себя и других ловил на мысли, что как только мы начинаем говорить на ином языке, на том же английском, то почему-то (зараза еще та) у нас меняется общий тон/тональность речи и т.п. Инстинктивно я чувствовал, что это не есть хорошо. Звуковое течение своей речи должно быть естественным для твоего организма/глотки, без подражания какому-нибудь амммерикозу. Ну ладно, думаю.... буду учиться. И раз, глядя как-то в Бостоне местный канал, смотрю на рассказ махрового оксфордского профессора. Про историю рассказывал. Смотрю и ловлю на мысли себя: говорит спокойно, медленно... ну почти полная противоположность тому, что я слышал в новостях и даже конференциях. "Так вот оно как оказывается!" подумал я. Совпадение было еще в том, что темп и манера его речи была в точности, как мне самому хотелось бы говорить. Интересно, что по поводу подобных тональностей и манер думают переводчики профессионалы? Мне кажется, я все-таки прав. Ломать себя изнутри нельзя и не стоит. Ну произношение конечно надо улучшать, хотя когда наслушаешься на всяких-всяких, бысто заражаешься - "к черту все" - и начинаешь как все (но это не хорошо). Ой помню, как я забавлялся, разговаривал с шотландским парнем в книжном магазине (Эдинбург), когда он тщательно выговаривал офтен, тхирти и т.д. Это ж какя красота была слушать такое! Я как только пришел к своему коллеге (махровый британец) в офис, говорю, отгадай "тхирти". Но он отгадал, к моему сожалению! |
YuriiMax, каждый хороший устный переводчик - родственник обезьяны и попугая :-) за тоновым/тоническим ударением в Китай отправляться не нужно, ближе есть: "Для шведского характерно двоякое ударение в слове: силовое (динамическое) и музыкальное (тоническое)." и почему Вы считаете, что именно Ваша речь/язык должны быть эталоном для всех других народов мира? например: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BB%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F\ или кликсы http://ru.wikipedia.org/wiki/Койсанские_языки |
что за "тхирти" то |
тхирти ~ thirty офтен ~ off ten :) |
* принципиально физиологически не буду учить эту тарабарщину * Скажу всем китайцам... Мильярд их? И что? |
О как класно, переводчики не угадали или угадали наполовину: often, thirty |
YuriiMax Я не угадывал, я сам так говорю :) И ещё Вам один совет, по хорошему: не нужно обобщать, во множ. числе-то... Многие настоящие переводчики, обитающие на этом форуме (я-то -- так, примкнувший), знают ответы на Ваши вопросы еще до того, как Вы их задали. Если не отвечают -- вероятно, считают вопросы глупыми. ИМХО. |
https://ru.forvo.com/word/often-repeated/#en Этот товарищ вроде из США, но тоже говорит "офтен" |
Хм... Я постоянно слышу "т" произносимую в разных акцентах от Австралии до Америки, даже и не подумал, что это может быть для кого-то вопросом... Ну вот ещё одно объяснение, если кому-то надо "авторитетное слово нейтива" :) http://www.youtube.com/watch?v=3RuSkaQxuLg |
О сколько нам открытьев чюдных... Вообще-то этому щас в школе учат, не говоря уж ... |
Ну так и я к тому, что некорректно смеяться над "офтен" так же как над "тхирти" |
Рассуждения о «чужой интонации» напомнили: а если эти гражданские такие умные, то почему они строем не ходят?:) |
почему немцев в древнеисторические времена обозвали немцами, т.е. немыми? а вот за то, что они по-русски не разумели :-)) |
You need to be logged in to post in the forum |