DictionaryForumContacts

 particle

link 3.05.2018 11:57 
Subject: Имя gen.
Добрый день, помогите, пожалуйста

Jens Nikolaj Aertebjerg

Йенс Николай Эртебьерг?

 2eastman

link 3.05.2018 12:25 
похоже на правду
https://ru.wikipedia.org/wiki/Датско-русская_практическая_транскрипция

 Alex_Odeychuk

link 3.05.2018 12:27 
Ærtebjerg - норвежская фамилия

particle, чтобы корректно перевести на русский имя собственное или географическое название с норвежского языка, нужно воспользоваться русско-норвежской практической транскрипцией (все велосипеды на тему транскрибирования слов иностранных языков изобретены до нас, в ряде случаев получили одобрение государственных структур, и, как правило, выложены разными добрыми людьми в Википедии (как-то: норвежко-русская, французско-русская и прочие практические транскрипции :)

Норвежско-русская практическая транскрипция доступна в Википедии на странице: http://ru.wikipedia.org/wiki/Норвежско-русская_практическая_транскрипция

Выводы из использования практической транскрипции:

Jens = Jenssen → Енс (как в слове Jenssen → Енссен)

Nikolaj -> Николай

Ærtebjerg транскрибируется по слогами и отдельным буквам:
буква æ в начале слова передаётся буквой "э" (как Ænes → Энес),
rt = рт (как в Hjort → Йорт),
te = те (как в Holtedahlfonna → Холтедалфонна, Juster → Юстер),
b = б,
jer - ьер (как в Fjerdingby → Фьердингбю),
g = г,
отсюда следует: bjerg -> бьерг,
Результат: Ærtebjerg → Эртебьерг.

Всё вместе: Jens Nikolaj Ærtebjerg → Енс Николай Эртебьерг

 particle

link 4.05.2018 2:54 
Спасибо большое за науку :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo