Subject: вигилант из лиги справедливости gen. vigilante of justice league или vigilante from juctice league или justice league vigilante или vigilante for justice league или еще как?это частный пример, вообще как правильно переводить такие сочетания в целом как напр. парень с завода, майор из милиции и т.п. |
|
link 16.04.2018 11:05 |
В Qing звучит ць (мягко). Надо LiXiCing. |
майора "из милиции" не бывает. есть майор милиции/полиции. парень с завода - заводской рабочий, что ли? или хахаль с чугунолитейного? |
Сирира из команды знатоков бывает? :) или мальчик из общества юных астрономов? Саша с Уралмаша. Ну вот что-то такое как перевести? legno durissimo, по словарю вообще 利西岑 :) |
|
link 16.04.2018 12:20 |
по словарю вообще 利西岑 :) Ли Сицэнь. |
justice league ту ми саундз стрэндж. The League of Justice было бы имхотепно. |
LiXiQing, во всех примерах "фром", и не ошибетесь. А всякие другие вариации только по случаю, и если нет устоявшихся знаний, то их променение может привести к конфузу. Например, vigilante for justice league имеет совсем другой смысл. |
Cadcat, Justice League - это канон) |
|
link 16.04.2018 15:54 |
Question 1: Which Justice League/League of Justice does it refer to? Batman etc??? Or some other JL/LoJ? |
johnstephenson, it depends on what exactly Vigilante he/she is (the most prominent is Adrian Chase, but there were others). And, by the way, he/she doesn't belong to the Justice League, he/she is a villain and their enemy. In Russian they call him Линчеватель, not Вигилант. |
You need to be logged in to post in the forum |