|
link 2.04.2018 12:17 |
Subject: Помогите,пожалуйста,перевести правильно на английский язык или подобрать русский эквивалент словосочетанию: Перекат с 1 по 10 мин. gen. Здравствуйте,помогите,пожалуйста,перевести правильно на английский язык или подобрать русский эквивалент словосочетанию: "Перекат с 1 по 10 мин."Это имеется ввиду, когда человек берет на прокат,например, лодку и катается больше по времени, чем арендовал и соответственно должен доплатить. |
|
link 2.04.2018 12:20 |
rental overtime (превышение времени аренды пользование сверх установленного срока аренды т.п. как хотите переводите) |
1 to 10 minute overtime/delay |
|
link 2.04.2018 12:22 |
Спасибо большое! |
"Перекат" в значении "превышение времени аренды"? А вы говорите - искусственный интеллект... Не справится! |
если перекат, тогда прокатчику откат. а если он катался "меньше по времени", то это будет "недокат"? |
30 секунд - недоперекат - underoverride |
up to 10 minutes late return. а если за этот период не надо платить дополнительно, тогда grace period. |
А перемат тогда – это более интенсивное употребление в устной речи нецензурных выражений, чем может быть объективно оправданно конкретной ситуацией. |
extra time |
перекат... хотела бы я видеть того человека, который в первый раз употребил это слово в таком значении, а также тех, кто охотно его подхватили... |
кто-то перекатался собственно факт перепоя происходит от слова "перепить" чем факт переката ... формально не может происходить от слова "перекатался"? :0) |
+ overrun charge(s) |
re: VittoriaLife 2.04.2018 15:17 link Тема сообщения: Помогите,пожалуйста,перевести правильно на английский язык или подобрать русский эквивалент словосочетанию: Перекат с 1 по 10 мин. Здравствуйте,помогите,пожалуйста,перевести правильно на английский язык или подобрать русский эквивалент словосочетанию: "Перекат с 1 по 10 мин." Это имеется ввиду, когда человек берет на прокат,например, лодку и катается больше по времени, чем арендовал и соответственно должен доплатить. Mt | Google и re: crockodile 2.04.2018 15:20 link Когда я вижу это, то я думаю, что переводчики по сути герменевты, то есть они перетолковывают слова иначе (то есть перекат=превышение времени аренды). Я прав? |
Кто герменевт? Я - герменевт? Он - герменевт? Ну и нехай себе герменевт... (с) |
всё перекаты да перекаты (с) http://www.youtube.com/watch?v=0MxabSv8ij4 он приходил к нам в школу, молодой и красивый... |
подхватил |
(a) late return +1 E.g. "Rental car companies normally permit a small amount of time, usually around an hour, for late returns. After that they can charge up to another full day rental for a late return. If you know you are going to exceed the rental period you can often call the rental company and arrange an extension." |
|
link 4.04.2018 1:02 |
'late return' +1 |
You need to be logged in to post in the forum |