DictionaryForumContacts

 LS5454

link 2.04.2018 8:54 
Subject: His stomach rolls over gen.
Контекст такой - парень неожиданно увидел девушку в которую он влюблен и - " His stomach rolls over" .
"его желудок перевернулся" как то стремно звучит, может есть какие-то другие варианты?

 Анна Ф

link 2.04.2018 9:16 
Есть такие последствия стресса - реагирует пищеварительная система. Либо понос, либо рвота. (Есть даже такая шутливая поговорка: "У студента перед экзаменом всегда понос"). Позывы - еще это называется эмоциональной диареей или нервным поносом. Поэтому можно перевести так: "Внутри аж все перевернулось". Ну или буквально... "Меня чуть не вырвало". Или: "Я чуть не ... " Смотрите по стилю текста.

 Анна Ф

link 2.04.2018 9:16 
"Чуть не вывернуло".

 crockodile

link 2.04.2018 9:20 
"радости полные штаны"?

 Анна Ф

link 2.04.2018 9:22 
"Радости полные штаны" - это про маленького ребенка (в подгузнике), обрадовавшегося принесенной игрушке.

 Анна Ф

link 2.04.2018 9:22 
Про босса не стала бы так.

 Shumov

link 2.04.2018 9:24 
екнуло в животе
внутри словно что-то оборвалось

 Shumov

link 2.04.2018 9:28 
+ "скрутило живот" если там все серьезно)

 Wolverine

link 2.04.2018 9:28 
занервничал паренек. под ложечкой засосало.
типа "во мне всё помутилось, и сердце так забилось, и я, как пьяный фраер, зашатался..."

 Shumov

link 2.04.2018 9:30 
и в зобу дыханье сперло)

 Erdferkel

link 2.04.2018 10:09 
чем варики с поносом и рвотой предлагать, не лучше ли с желудка перейти на сердце?
я увидел ЕЁ - и сердце в моей груди затрепыхалось, как пойманный воробушек (ах! :-)

 Анна Ф

link 2.04.2018 10:15 
это отсылка к средним векам
а сейчас парень потом скажет
"чуть не сб***анул"

 LS5454

link 2.04.2018 10:17 
Лол, представляю, увидел возлюбленную, и обтриводномился от радости. Господи штоо!?))

 Erdferkel

link 2.04.2018 10:26 
"а сейчас парень потом скажет" - Анна, это гениально! никакому Джойсу не угнаться! "а у нас сегодня кошка родила вчера котят..." (с)

 Shumov

link 2.04.2018 11:46 
проиллюстрировано в "Южном Парке"

http://www.youtube.com/watch?v=LzvIo9uQkWw

 TSB_77

link 2.04.2018 11:47 
не лучше ли с желудка перейти на сердце? Полностью согласен.

В голове у него помутилось, сердце из груди выскакивает. (с)

 Анна Ф

link 2.04.2018 12:00 
а сейчас парень потом скажет
да
сейчас = в нынешние времени, чтобы было понятнее некоторым
nowadays
and nowadays a lad (guy) will say afterwards: I saw her ... she was like ... walking with a friend... and I nearly...

 Susan

link 2.04.2018 12:23 
and nowadays a lad (guy) will say afterwards - Вы ЭТО серьёзно?

 Wolverine

link 2.04.2018 12:25 
а нонче отрок опосля изречет...

- :))

тут главное, "нонче" с "надысь" не перепЛутать.

 crockodile

link 2.04.2018 12:25 
никогда не знал, что "радости полные штаны" имеет возрастное и субординационное ограничение.
когда у взрослого босса радости полны штаны, вам это самоцензура запрещает формулировать as is?
(нет, может уже и переносные смыслы отменили, а я не в курсе, тогда да, босса может только стошнить от радости))))))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL