|
link 30.03.2018 9:22 |
Subject: challenging and rapidly changing environments gen. Привет! Перевожу презентацию компании. Попалось следующее:Proactive response to challenging and rapidly changing environments in the electric power industry ecosystem Мой черновой вариант: Активный отклик на непростые и быстроменяющиеся внешние условия в экосистеме электроэнергетической промышленности Смущает все предложение полностью. Какие правки здесь можно внести? Спасибо заранее! |
Странноватое сочетание - proactive response. Response - сам по себе уже reaction. |
Proactive response это не совсем "активный отклик", а упреждающие действия http://www.businessdictionary.com/definition/proactive-response.html |
проактивное реагирование на сложные и стремительно изменяющиеся условия в электроэнергетической промышленности/отрасли. |
|
link 30.03.2018 13:31 |
Wolverine +1 "Environments" я бы тоже в данной ситуации перевела как "условия". |
You need to be logged in to post in the forum |