Subject: Conditional Capital Participation Notes bank. Пожалуйста, помогите перевести.Conditional Capital Participation Notes. It's from bank announcement... On increase of conditional capital. I have no idea what "Conditional Capital" shall mean or Conditional Capital Participation Notes... |
По аналогии с loan participation notes (облигации участия в займе) - наверно, облигации участия в капитале. Приведите все предложение, чтобы было ясно, к чему относится "conditional". |
Bank (the “Bank”) announced today that it has sold GEL 18.6 million worth of two-year GEL-denominated Conditional Capital Participation Notes (the “CCPN”). or this is the first-ever issue of conditional capital by a bank |
Возможно, conditional capital = contingent capital (условный капитал) в отличие от authorized capital. Смотрите в Интернете conditional vs. authorized capital. |
Spasibo bolshoee:) |
http://reports.swissre.com/2013/financial-report/financial-statements/swiss-re-ltd/notes/9-conditional-capital-and-authorised-capital.html |
я бы сказала Ноты условного участия в капитале - по истечении срока они конвертируются в долю в капитале либо долю в кредите, если всё плохо |
Thanks. |
Оксана, первое, что я подумал - это об условном участии, пока не увидел ссылку (authorized vs. conditional). Что там на самом деле, не знаю. |
Алекс, да я тоже не уверена, если честно С одной стороны, участие в капитале обусловлено соответствующим финансовым положением эмитента на maturity date, так что вроде условное С другой стороны всё, что может быть потенциально конвертировано в капитал при определенных условиях, является условным капиталом. Но вроде это contingent Хорошо им, десять существительных в строку поставил - вот тебе и название. Короче, если есть проспект - надо бы посмотреть, там эта условность должна быть разъяснена. Либо писать по своему выбору |
You need to be logged in to post in the forum |