|
link 28.03.2018 13:27 |
Subject: Diagnosis is initially clinical med. Добрый день, подскажите, пожалуйста, правильный переводDiagnosis is initially clinical Диагноз - первоначальный клинический ??? |
Вы дали мало контекста предположительно - см пример |
|
link 28.03.2018 13:52 |
первичная диагностика является клинической первичная клиническая диагностика |
Прочитайте разницу между медицинским диагнозом и клиническим. Маша беременна - это медицинский диагноз. Беременность у 30-летней Маши, которая на 4 месяце беременности, проходит с такими-то и такими-то особенностями и симптомами - это клинический диагноз. В данном случае я бы превел "первоначальный диагноз клинический". Но контекст не помешал бы. |
|
link 29.03.2018 18:45 |
Чаще в онкологии: вначале клинический, потом патоморфологический. |
You need to be logged in to post in the forum |