DictionaryForumContacts

 backtoschool

link 5.03.2018 8:46 
Subject: Protection ceiling gen.
Пожалуйста, помогите перевести.<
protection ceiling

Выражение встречается в следующем контексте:

Deposits established or renewed after 31 December 2011 shall be subject to the respective new protection ceilings as of the aforementioned dates, irrespective of the time when the deposits are established. Deposits established before 31 December 2011 shall be subject to the old protection ceilings until maturity or until the next possible termination date.

Депозиты, открытые или продленные после 31 декабря 2011 года, shall be subject to the respective new protection ceilings на вышеуказанные даты, независимо от даты открытия депозитов. Депозиты, открытые до 31 декабря 2011 года, shall be subject to the old protection ceilings до наступления срока возврата депозита или до следующей возможной даты расторжения.

>Заранее спасибо

 TSB_77

link 6.03.2018 10:41 
потолок страховых выплат ?

 crockodile

link 6.03.2018 15:30 
по разному, наверное перевести можно. Но и "[максимальный/предельный] уровень защиты депозитов" тоже можно, имхо.
http://studwood.ru/514194/bankovskoe_delo/zarubezhnyy_opyt_razvitiya_sistemy_garantirovaniya_vkladov_depozitov_primenenie_kyrgyzstane

 crockodile

link 6.03.2018 15:38 

 TSB_77

link 6.03.2018 15:47 
crockodile, вы правы, аскер сам должен искать ответы на подобные вопросы

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo