Subject: Европейский суд по правам человека gen. Добрый день!Прошу помощи в переводе следующего: 1. В приложении к решению суда (таблица) написано: Заранее благодарна. |
Добрый день, MariyaG! =Household - это кто?что?)= in fine = в конечном счете, в итоге (устойчивое латинское выражение) |
Спасибо! Но,мне не совсем понятно, как домохозяйство относится к фамилиям заявителей? Если в первом варианте еще как-то вяжется, то с фамилиями заявителей не очень. |
если вам так проще понять, считайте, что household - это семья или группа людей, занимающая одно жилище (дом или квартиру). скажем, городской совет раз в квартал выделяет определенное количество бесплатных пакетов для раздельного сбора мусора из расчета на один household, а не на человека. |
Спасибо! |
|
link 27.02.2018 9:30 |
домохозяйство/домовладение. соответственно ФИО - это представитель/ответственный владелец домохозяйства. без нормального контекста (полной фразы/абзаца) так примерно, наверное. ЕСПЧ - это конкретная область юридической тематики, а не контекст. "также этот household идет в разделе с именами заявителей (написано household, а дальше Ф.И.О. заявителей)." - это не контекст. "Статья такая-то, параграф такой-то Конвенции, а потом написано in fine" - это тоже не контекст. |
Household - в таблице. Переписала все, что там написано. In the light of the above, the Court is satisfied that respect for human rights as defined in the Convention does not require it to continue the examination of applications (Article 37 par. 1 in fine) - это контекст по in fine. |
In fine, возможно, латынь. «В конце»? Проверьте в онлайн-переводчике с латинского на русский. |
речь о размере компенсации каждому заявителю или домохозяйству; например, если вашу деревню разбомбили злые люди в погонах, то суд может обязать власти выплтить компенсацию за уничтожение жилища не из расчета сколько человек лишилось крова, а определенную сумму на каждый "двор". |
in fine - это из латыни, вроде |
|
link 27.02.2018 13:14 |
in fine - это из латыни, вроде Это легко проверяется. Латынь всегда курсивом пишется. Оттого и италиком зовётся. |
в юр.текстах курсивом пренебрегают и даже намеренно пренебрегают (подразумевается, что ЦА в теме) и даже в текстах "для широких масс" некоторые редакторы считают моветоном выделять курсивом всем известные иноязычные выражения, как то a priori, ad hoc, alibi etc. |
Всем спасибо за комментарии. А по второму пункту можете подсказать, кто-нибудь раньше встречал такое сокращение? |
вы бы привели контекст может, там просто "декабрь" |
Это название дела, Ivanov vs Russia, а в скобках написано (dec.) |
вы не поняли я не советовал рассказывать ПРО контекст "своими словами" |
супружеский бюджет |
In fine (лат.) - в конце абзаца. Dec. - сокращение от decision (решение). Согласно Европейской Конвенции о правах человека, ЕСПЧ выносит постановления по существу дел и решения по вопросу о приемлемости жалоб для рассмотрения по существу. |
Household - попробуйте "заявитель и проживающие вместе с ним лица". Имеются в виду лица, ведущие с заявителем совместное хозяйство, которые не обязательно связаны с ним семейными узами. |
You need to be logged in to post in the forum |