Subject: You asked me how... gen. You asked me how (нужен ли тут DO???) I drive a car.Подскажите,пожалуйста - это встроенный вопрос? Нужен ли тут do? Что-то я совсем путаюсь. |
если тут dстроенный вопрос, то следует так You asked me: How do you drive a car? а если вопроса нет, то do не надо - You asked me how I drive. вы переводите или пытаетесь сочинить фразу на англ.? |
хотя You asked me how do I drive - тоже можно но смысл чуть другой вы (или автор исходника) что именно сказать-то хотите? |
Shumov, пытаюсь сочинить) т.е. 2 варианта возможны? И с do и без...тут ещё ссылку кинули на indirect questions...так конечно многое обьясняет, но все же: -How do you drive a car?- he asked He asked me how did I drive a car (следуя правилу согласования времён) Но получается не то, как мне кажется.. |
Shumov, а и ещё вопрос скорее не о манере вождения (что было бы предпочтительнее наверное с do) а о том, насколько хорошо я вожу машину...или это одно и то же.... |
>> how I drive a car А что существуют разные способы??..))) |
А, пардон не видел *а о том, насколько хорошо я вожу машину* He asked me if I was a good driver |
еще раз: вы что сказать-то хотите? что человека спросили о его навыках вождения автомобиля? если так, то he asked me how was/is my driving. или how is your driving? - he asked [me] не зная, какую мысль вы пытаетесь передать и не имея контекста, сложно подсказать что-либо |
пока писал, поступил контекст см. выше) |
Спасибо за ответы! Почитала поподробнее про косвенные вопросы и наконец-то поняла). Если задается вопрос с конкретными вопросительными словами (why, where, how long, how many, просто how), то вспомогательные глаголы не нужны. Поэтому - he asked me how I drive a car. Теперь понятно) |
You need to be logged in to post in the forum |