Subject: ru gen. Здравствуйте! Как прочитать сокращение "ru" на английском в адресах электронной почты? Как "ру" или как "ар ю".TIA |
второе вы же не читаете uk как "ук"? |
.com тоже не читается как "си оу эм", вот поэтому вопрос... |
читайте "ру" если будут недоуменные вопросы, сошлитесь на то, что у Вас "испанское" произношение :0) |
com - это сокращенное от "commercial" ru - не есть Russia. |
если произнесете .ru как "ДОТ РУ", то есть большая вероятность того, что английский собеседник поймет это как "roo", а вам надо, чтобы собеседник понял вас правильно. так что произносите "ДОТ АР Ю". |
есть еще вариант дот ромео юниформ |
когда в Британии называю адрес на gmail.com, то говорю "эт джимэйл дот ком". когда называю адрес на mail.ru , то говорю "эт мэйл дот ар ю". |
на германщине [ru]. |
Это смотря с кем собирается общаться ТС - с англоговорящими или немецкоговорящими товарищами. |
на пруссии – исключительно англо. |
несомненно. |
благодарю за авторитетное подтверждение. |
вы еще "на альманщине" добавьте. |
хоть это и более к югу – айдгеноссен – но и эти сцуки немые не умели по-русски. на всия нимеччине хотели вы сказать? |
айдгеноссен - это Вы Швейцарию к Германии приписали? (внесённый в немецко-русский словарь /немецко-русский/ термин "reverse engineering" порадовал) |
вы время внесения зацените :). |
это было за столом или уже под столом? :-) |
в оливьешке :). |
|
link 10.02.2018 8:43 |
"жу", и сослаться на китайское происхождение ) |
"вы же не читаете uk как "ук"? " Это да, но, очевидно, co вполне читается как "ко". Попробовал сейчас почитать разные варианты вида mail.* функцией чтения Google (в переводчике, но без перевода, а просто чтение), результаты разные. .com, разумеется, читается как слово (дот ком), то же самое относится и к .org, .mil, .gov, .net, .biz, .int, .info. .ru тоже читалось по буквам, если было последним. Если после .ru шло что-то еще, .ru читалось как слово (например, в комбинации .ru.edu – дот ру дот и ди ю). Вообще, почти все "побуквенные" сочетания в предпоследней позиции превращались в "слова". Почти, но не все, этого не происходило, например, с uk и с edu. Короче, дело ясное, что дело темное :-) |
Полагаю, что для вас функция чтения Google гораздо авторитетнее, чем носители английского языка. Но готов понять и принять, если у вас просто нет возможности общения с такими носителями. |
Да, вы правы, прямой такой возможности нет. Но даже если бы и была, Google, во-первых, это тоже носители (в смысле что правила чтения в него наверняка закладывали носители так или иначе), а во-вторых, Google, как и любой reference в каком-то смысле удобнее носителя. В том смысле, что его можно забросать вопросами в любое время (а вот это? а это? а вот это и это? а если вот так? а вот так вот? и т.д.), не боясь показаться назойливым или надоесть. И опять же не боясь его задеть отсутствием стопроцентного доверия или перепроверкой полученных ответов. Человека этим обидеть намного легче. |
Благодарю всех! :-) |
You need to be logged in to post in the forum |