DictionaryForumContacts

 backtoschool

link 28.01.2018 15:13 
Subject: на правах собственности gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

владеть на правах собственности документами и информацией

Выражение встречается в следующем контексте:

владеть на правах собственности документами и информацией

have a a right of ownership for documents and information?
Заранее спасибо

 Alex16

link 28.01.2018 16:12 
По мне так [to] own documents and information

to have documents and information in ownership

Здесь принято давать контекст.

 crockodile

link 28.01.2018 16:51 

 backtoschool

link 28.01.2018 18:33 
контекст: Заказчик владеть на правах собственности документами и информацией, переданными Исполнителем по настоящему договору, использовать их на условиях настоящего договора;

 Alex16

link 28.01.2018 20:05 
Заказчик владеть?..

 Alex16

link 28.01.2018 20:09 
Содержание ссылки, мне кажется, слишком громоздкое. Здесь все проще.

 Shumov

link 28.01.2018 20:35 
чем безграмотнее написан текст, тем больше контексту надо, чтобы понять, что имел в виду автор (и то не гарантировано)
передать информацию по договору - это что? у вас договор на передачу документов и информации? или все-таки документы и информация - продукт услуги, на оказание которой заключается договор?

shall own?
the information shall be property of?

имхо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo