Subject: Intervention for structural and congenital cardiocirculatory disease med. Подскажите, как перевести фразу:Intervention for structural and congenital cardiocirculatory disease Это заголовок. далее идет: Спасибо заранее |
Как вариант: Вмешательство при органических и врождённых расстройствах кровообращения Конкретизируйте по контексту. |
|
link 27.01.2018 21:55 |
может, "процедуры"? |
You need to be logged in to post in the forum |