|
link 24.01.2018 7:57 |
Subject: Живой чайник Подскажите, пожалуйста, каков будет самый точный выбор прилагательного в словосочетании типа "живой чайник, оживший чайник" и т.д.? Living teapot/Live teapot/Animated teapot...?
|
тут понять бы, что это такое "живой чайник", прежде, чем подбирать прилагательное |
|
link 24.01.2018 8:06 |
2eastman, ну допустим, Мойдодыр - живой умывальник. Аналогичный случай |
|
link 24.01.2018 8:10 |
animated вроде. |
Я бы "в лоб" не переводил, чтобы избежать ассоциации с "Living Dead" Merry teapot - если он у вас положительный герой Monster teapot - если, паче чаяния, - отрицательный (imho) |
|
link 24.01.2018 8:22 |
Большое спасибо! |
+ alive, made-alive |
м.б. и whistling kettle |
+ vivified teapot/kettle |
ass-kicking kettle |
|
link 24.01.2018 9:52 |
"Kettle-come-alive"? I wonder if that would be an acceptable phrase. |
Mr Hottey the Teapot, по аналогии с "popular character Mrs Potts the teapot from the Disney movies 'Beauty and the Beast'" |
"ну допустим, Мойдодыр - живой умывальник." Лучше не "ну, допустим", а лучше непосредственно контекст приведите, в котором вам это нужно сказать, конкретный. |
I am a little teapot short and stout Here's my handle and here's my... Oh, bugger! I am a sugar bowl! |
![]() |
Это новая серия "Widows для живых чайников"? |
Widows indeed! :) |
widowers for dummies |
|
link 25.01.2018 16:13 |
undead kettle/teapot |
A Walking Teapot |
You need to be logged in to post in the forum |