Subject: need to be cascaded Measurements need to be cascaded down from top management to departments, and where possible, to an individual-employee level.что это означает, у меня набор бессмысленных фраз получается:( |
|
link 10.06.2004 6:56 |
Да по-моему здесь всё ясно написано: Результаты измерений следует располагать по убывающей от управления к департаментам (отделам), а там, где это возможно, вплоть до уровня отдельного служащего. Можете как-нибудь по своему перефразировать. Good luck |
|
link 10.06.2004 6:57 |
Да, кстати, Али! Как там у Вас ситуация на работе складывается? Помнится Вы на начальство жаловались? Вы уже что-то предприняли? Пишите, мы ж тут все за вас волнуемся! |
ИМХО Результаты измерений должны передаваться от высшего руководства в подразделения (департаменты)и, по возможности, доводиться до сведения отдельных работников. |
|
link 10.06.2004 7:25 |
Возможно Nataly права... Не совем ясно, what is "to cascade down"... То ли передаваться, то ли располагать по убывающей... Кто знает? |
2Хрюн Моржов: а никак не складывается. вкалываю на письменных, а к вечеру уже башка не варит. все вы уж как никто лучше меня понимаете. ищу другую работу - было пару собеседований, но там меня позиции не устраивали... пока здесь до конца лета, а там видно будет. а насчет "to cascade down" бред какой-то получается. ну, вроде проехали. не думаю, что очень уж смысл исказился - подоплека прочитывается вроде. уж очень текст водянистый. терпеть не люблю такие. |
|
link 10.06.2004 10:32 |
2 Али Ну удачи! Я тоже подумываю о смене работы. Я, правда, хочу вообще из этого бизнеса уйти. |
Господа! Здесь смысл такой: Показатели (а может быть, даже результаты аудиторской проверки - см. контекст)должны доводиться сверху вниз по инстанциям и т.д., вплоть до уровня конкретного исполнителя |
А вовсе не измерения |
|
link 11.06.2004 9:14 |
Показатели нужно ОЦЕНИВАТЬ сверху вниз, с руководителей. |
|
link 11.06.2004 9:22 |
Потому что measurements имхо сильно тянет здесь на "измеривание/я". |
нет контекста, блин.. |
Согласен с Сержем - именно "доводиться (в смысле "до сведения кого-то") |
You need to be logged in to post in the forum |