DictionaryForumContacts

 Alisa T

link 26.10.2005 10:37 
Subject: get respect in the morning
Никак не могу понять смысл данной фразы. Не будете ли столь любезны помочь? Если необходимо добавить еще контекста, сообщите.

Выражение встречается в следующем контексте:
"I will still respect you in the morning"

Заранее благодарна.

 catsseeyou

link 26.10.2005 10:49 
Ну, если ночью все будет классно, я тебя зауважаю!
нет, конспект не нужен. зачем? все предельно ясно:)

 mons

link 26.10.2005 10:50 
я не перестану уважать тебя с утра, любимый(ая) :)

 Alisa T

link 26.10.2005 10:53 
Ха-ха, а я не стала писать остальное... ;)
Спасибо огромное!
Эх, мужчины... любят меня конфузить. %)

 catsseeyou

link 26.10.2005 10:55 
а...это подходит?
черт, а ведь это сарказм был...
(вместо конспекта читай контекст:)

 Alisa T

link 26.10.2005 10:59 
Так-с, погодите... Вроде, подходит по тому, о чем говорилось (не творилось), но кто его знает... Что это еще может означать? Без сарказма! =)

 catsseeyou

link 26.10.2005 11:00 
дык, контекстик давайте, с удовольсвием почитаем, разберемся:)

 Alisa T

link 26.10.2005 11:12 
Вот как? Теперь вам нужен контекстик?! Ну, это... Попробую как-нибудь поприличнее рассказать (copy-paste сюда не годится). Речь сначала шла о плотских желаниях одного джентльмена, а потом он написал: "No these are certainly not things we should ever mention. So I will not do so.
Tomorrow will be a different day." На этом одно письмо закончилось. А во втором (последовавшем через несколько минут) была написана сия таинственная фраза: "My dearest Ms. Alisa, I will still respect you in the morning :-) I hope you understand this phrase, as it is appropriately funny."
Достаточно контекста?

 Mo

link 26.10.2005 11:21 
Ваш джентльмен ссылается на затёртый до дыр стереотип, когда в результате one-night stand или аналогичного bedroom encounter, проснувшись, он не хочет знать свою "ночную спутницу", типа хорошо ночь провели, повеселились, а теперь - пора и честь знать, разбегаемся. Так вот, джентльмены, не желающие, чтобы о них думали как о партнёрах-однодневках (партнёрах-одноночках :)), обычно перед отходом с дамой в койку говорят (чаще полушуточно) I will still respect you in the morning, намекая, что уж он-то "не такой, как некоторые", не бросит, не разочаруется, не сочтёт подругу дешёвкой...
короче, идея Вам дана - дальше додумывайте сами, но учтите, что очень часто эта фраза используется как клише в ироническом смысле (типа "не боись, у нас есть будущее")

 Alisa T

link 26.10.2005 11:26 
Благодарю! Все предельно ясно.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo