|
link 3.12.2017 9:04 |
Subject: historic incidence gen. Друзья, помогите подобрать перевод для сочетания "historic incidence".У меня слишком много вариантов. Сама фраза ниже: Further research could confirm that tax compliance, and the rule of law in general, may be more of an historic incidence than an endpoint of evolution. Про контекст. В публикации речь идет о том, почему люди платят (или не платят) налоги. Заранее всем спасибо за помощь. |
а вот на всякий случай и сам контекст, а не его описание про "речь идёт" http://taxlawjournal.columbia.edu/article/who-pays-the-price-of-civilization/ |
на всякий случай: это последнее предложение в статье |
|
link 3.12.2017 12:10 |
После "мучительных сомнений" решил остановиться на следующем варианте перевода: "Дальнейшие исследования могут подтвердить, что налоговый комплайенс и верховенство права в целом – это скорее вопрос непрерывного исторического развития, чем конечная точка эволюции". |
(извините за офф, но не могу удержаться в доисторические времена на берег выкарабкалась амфибия и, задыхаясь и поминутно откашливаясь, с трудом поползла к конечной точке эволюции - налоговому комплайенсу...) по сабжу: гуглопереводчик переводит иначе: Дальнейшие исследования могли бы подтвердить, что соблюдение налогов и верховенство права в целом могут быть скорее исторической проблемой, чем конечной точкой эволюции. мне кажется, что историческая проблема здесь как-то логичнее смотрится но не мне судить |
historic incidence - (исторически) временное явление |
|
link 3.12.2017 14:01 |
Может быть "исторически изменчивое явление"? |
исторически преходящее? |
|
link 3.12.2017 20:12 |
эволюционному итогу, имхо, можно противопоставить только историческую случайность |
|
link 4.12.2017 0:15 |
Да, пожалуй, "исторически преходящее" будет лучше всего. Спасибо за подсказку ! |
волшебник, весь контекст только у вас: вам там не видно, автор серьезно написал именно historic, т.е. "имеющий историческое значение", или от балды, тогда как на самом деле имел в виду historical? важно это вам для перевода? |
|
link 4.12.2017 3:18 |
В контексте речь идет о том, что отношение к налогам и верховенству права эволюционирует вместе с обществом и сильно зависят от степени доверия населения к законам и правительству. |
Скромно предположу, что и "an" следует отразить. Да и historic, исходя из historic = momentous, important, noteworthy, significant, red-letter, notable, celebrated, distinguished, prominent, great, consequential, signal, unforgettable, memorable - просто (исключительно) важный/значимый без "исторически"итп. Например: ...один из важных/немаловажных этапов/(моментов) итп. процесса эволюции..., но не венец/конечная остановка:) ее/или как с красиво предложенным "преходящий" - (момент)/этап важный, но преходящий, и/а поэтому процесс эволюции на этом отнюдь не заканчивается/не подходит к концу...итп. |
Кстати, налоговый комплайенс - сильно! Соседи возведут вас до степени академика или божества:) Им ведь неведомы такие мудрые "слова". |
|
link 4.12.2017 9:08 |
тут, наверное, ближе к этому смыслу: http://www.multitran.ru/c/m/a=3&&s=tax%20incidence&l1=1&l2=2 но текст такой замороченный метафорами, что мама не горюй, тут incidence может и "характерную специфику" означать. ...Consistent with the incidence of taxation to fund wars, the income tax raised revenue for the U.S. entry into World War I.... ....Likewise, tax morale as civic responsibility could be higher in homogeneous, organic nation-states but lower in countries whose populations are historically divisive. In other words, comparative data could confirm the incidence of tax morale in context..... Ну и сам абзац из сабжа вообще чумовой: Фет и Бабель со своей метафоричностью отдыхают в окопе. |
|
link 4.12.2017 9:18 |
так что смысл последней фразы я имхоично понял как "Дальнейшие исследования могут подтвердить, что тема налогового [само]сознания и верховенства права - это, тащемта, может быть вовсе не про эволюционную закономерность, а наоборот, про местную цивилизационную специфику/историко-культурно-геополитическую самобытность." а как это правильно сказать - пусть бедолага аскер думает. |
incidence of taxation - в словаре есть хороший вариант: налоговая дисциплина. А текст не из простых, точно. А бедолаги - не задавший вопрос, а те кто пытается помочь:) |
|
link 4.12.2017 9:31 |
или "не про историческую закономерность, а про эволюционную самобытность" эврика: |
эволюционную самобытность - это с какого боку?:) Младенчествующее (государство) общество самобытно в уплате налогов?:) |
это особый путь - не узнали? :-) |
|
link 4.12.2017 10:33 |
Налоговый комплайенс и верховенство права в целом – это скорее вопрос исторической самобытности [сообщества], чем эволюционная закономерность |
ВолшебниКК, вы когда-то написали, что"этим" никто не занимается и что вам бы хотелось заполнить "этот" вакуум. Как бы вежливее сказать? Не надо заполнять "это". Пусть это останется вакуумом - чистым и не воняющим. |
|
link 4.12.2017 12:07 |
Друзья, спасибо за помощь и советы. Искренне признателен. |
т.е. endpoint of evolution превратился по ходу дела в эволюционную закономерность? и правда - лучше уж в вакууме... |
|
link 4.12.2017 13:04 |
illy1 эволюционную самобытность это с какого боку? ответ, например (очевиден, вообще-то): http://открытыйурок.рф/статьи/212245/ (если вдруг и после этого непонятно - обращайтесь, разъясню, но уже платно) спойлер: потому что вас одно, а цивилизаций (внезапно) много. |
Lead O'Corc, видно стать. Все платно и спойлеры. Шедевр! |
|
link 4.12.2017 13:59 |
учился у лучших |
You need to be logged in to post in the forum |