Subject: одноэтажный блочный одноквартирный жилой дом construct. Уважаемые переводчики!Помогите, пожалуйста, перевести "одноэтажный блочный одноквартирный жилой дом". Упоминается в свидетельстве о гос.регистрации недвижимости. Предоставляется в посольство UK. Мой вариант: single storey, single-family detached house (но не имею понятия, как перевести "блочный"). Заранее спасибо за любую помощь! |
|
link 29.11.2017 15:27 |
как будто из кроссворда определение. townhouse небось? |
|
link 29.11.2017 15:29 |
одноквартирный жилой дом = townhouse а уточнения "блочный" и "одноэтажный" к нему со словарем и гуглем присандалить можно имхо беззатруднительно. |
Википедия даёт такое определение таунхауса: малоэтажный жилой дом или общественное здание на НЕСКОЛЬКО многоуровневых квартир. |
Таунхауз - рядный дом, т е обязательно примыкание квартир, расположенных вертикально, имеющих по 2-4 этажа каждая квартира - не нащ случай. Одноквартирный жилой жом - detached home или single-family home или single-family detached home. Насчет блоков - похоже что они всегда/часто силикатные То есть получается: |
Проект блочного одноэтажного дома c мансардой и гаражом - К 524-25:
|
одноэтажный - это скорее всего bungalow |
и получается detached bungalow silicate block home/house. |
А почему вы решили, что "одноэтажный - это скорее всего bungalow"? |
>>> одноэтажный - это скорее всего bungalow Это так, но немного неформально и не везде понятно. |
Посольству не так важна правильность вашего перевода, как стоимость указанной недвижимости, так что можете спокойно использовать для данной цели версию Google Translate. |
Вот и я хотел сказать, какая посольству разница, из какого материала сделан дом и сколько в нем этажей и комнат? |
тут непонятки от того, что "дом" и "одноквартирный" не стыкуются: квартира - это квартира, дом - дом. для озвученных целей перевода сгодится просто one-storey house (особняк ли он, или впритык к другому объекту недвижимости - из контекста не видно) знаю я такие дома |
>>> one-storey house Честно говоря это тоже мало что о чем-то говорит. В преклонном возрасте все хотят жить в чем-то одноэтажном, чтобы поменьше лестниц, просто дорогие бангало реально очень большие вширь и вдлинь. Скорее показатель размера дома - общая площаль всех помещений |
"дом" и "одноквартирный" не стыкуются Как раз очень даже состыкуются, это строительная терминология. Например, СНиП 31-02-2001 «Дома жилые одноквартирные» |
я имел в виду, что они по-английски не стыкуются, там четко разведено flat (ingle-level habitat) / apartment vs house |
*single-level |
А по-английски это single-family / detached home or house Квартирность в русском переходит в семейность английском) |
детачд - это особняк (т.е. расстояние до ближайшего соседнего строения как минимум один ярд) сингл-фамили - это разговорное, т.к. не существует дефиниции "семьи", и дама с кошкой - это тоже семья и ячейка общества. квартирность вообще никуда не переходит - есть дом (усадьба), и есть многоквартирный дом (две и более) ну вот нету соответсвующих реалий, просто нету. "одноквартирный дом" по-английски - house. ну вот просто - так. |
Фор хум хау. https://definitions.uslegal.com/s/single-family-residence/ Wiki: In the United Kingdom, the term single-family home is almost unknown, ... whereas in the U.S., housing is commonly divided into "single-family homes", "multi-family dwellings", "Condo/Townhouse", etc., the primary division of residential property in British terminology is between "houses" (including "detached", "semi-detached", and "terraced" houses and bungalows) and "flats" (i.e., "apartments" or "condominiums" in American English). |
Для британского посольства (если для оформления визы) важен сам факт наличия недвижимости в собственности, т.е. так называемые ties с родной страной, ну и материальная сторона дела (дом в собственности = деньги). Поэтому если напишете просто dwelling house какой-нибудь, нормально будет. |
4uzhoj, про фор хум хау понятно, но справка всё же предоставляется в посольство Великобритании, а не США. |
Так ради бога, я ж не против. |
А что вы называете "бунгало"? Вот у меня бунгало у бассейна. Ничрго огромного, где-то 40 кв. метров.
|
вот вид внутри
|
- А у нас в квартире газ! А у вас? - А у нас водопровод! Вот! (с) |
Amor 71, ну а вот "бунгало" в британском представлении: http://www.rightmove.co.uk/property-for-sale/London/bungalows.html |
Не пойму, чем же он отличается от house. |
типичное "бунгало" (в них любят селиться пенсионеры, которым тяжело подниматься и спускаться по лестницам):
|
отличие в том, что британский дом в большинстве случаев двухэтажный, так для более-менее молодого населения удобнее - на первом этаже кухня, столовая, "зал", уборная с рукомойником, а на втором - спальни и ванные комнаты. |
В этом смысле? У нас это Ranch (A one-story house, usually having a low-pitched roof; a ranch house) в отличии от Victorian style. |
а у нас в квартире газ. и титан на чердаке. |
Наверное, речь таки о блокированной застройке, а не о материале стен. |
**Фор хум хау** Да, вы правы. (черт, я все время забываю про колонии!) Дача Амора выглядит как дорогой реабилитационный центр для звездных наркоманов и высокопоставленных насильников, скрывающихся от прессы. Я уже предлагал переименовать "Оскара" в "Гарри" в этом году? И вообще, зачем свет днем жжете? Вы убийца панд и белых мимимишек. |
>>> Дача Амора выглядит как дорогой реабилитационный центр Это не дача, это павильон для отдыха |
я бы даже сказал "насосная станция" для бассейна. а для отдыха там серьезный гамак на другом берегу есть, и мне почему-то кажется, что хозяин горячо любит качаться в гамаке, вперерывах между установкой сантехники. а не хватает только филиппинца с большим сачком для вылавливания листвы и трупов. Амор, куда дели филиппинца? |
про трупы не спрашиваете? |
Амор не сексист, не то что некоторые. он не филиппинца, а филиппинку себе заказал (см. старые ветки). она ему его внуков нянчит. а листья из бассейна любой дурак выловит - зачем еще кому-то зазря платить? |
|
link 30.11.2017 21:49 |
Looking at Google Images, 'блочный дом' seems to mean either a) a 'block of flats' (UK) / 'apartment block' (US), or b) a 'home made of (concrete or other) building blocks'. Building blocks look like this:
So which of the two – a) or b) – is meant here? |
![]() |
|
link 30.11.2017 21:57 |
c) true blocks:![]() |
а тут вот вовсе и не то - не из блоков, а сблокированные... http://stroi-remontirui.ru/stroitelstvo-sad-domov/stroim-dom/211-proyekty-i-stroitelstvo-blochnykh-domov |
|
link 30.11.2017 22:01 |
![]() |
ночь, улица, фонарь, аптека... |
ночь, улица, фонарь, аптека... одноэтажный блочный дом зачем вам мненье человека? мы все что хошь переведем ваш bungalow, detached and semi вас только лишь загонят в угл перебазарив с вами всеми: one-storey building. blocks. ваш гугл |
///а листья из бассейна любой дурак выловит - зачем еще кому-то зазря платить?/// Знаете, я ведь первый год с бассейном дело имею. Весной "филиппинцы" запросили 2 тыщи за сезон. Я решил, сам с усам. Угадайте, во что мне обошлась самостоятельность? Точно в те же 2 тыщи. |
Зато опыта набрался. |
///Дача Амора// Это не дача. Я там живу. Дом виден вдалеке слева. |
вы увиливаете от прямого ответа: в гамаке любите качаться? я же не отстану. а в тексте блоковской доски что-то есть тревожное. |
|
link 30.11.2017 23:18 |
Erdferkel: The definition in your link seems to give a third possible meaning, so now I've got a complete mental block! If that's what the asker's блочный дом means, he/she will have to paraphrase it. That's probably what we'd call something like a 'low-level (block of flats/apartment block)' to distinguish it from just a 'block of flats/apartment block', which can have anything up to 30 or 40 stories. I'd leave out 'single-family' because, as 4uzhoj says at 11:51, the terms 'single-family', 'two-family' etc are rarely used in the UK. Homes are sometimes advertised as 'family homes' to show that they're large enough for several people and not just one person, but otherwise it's left to the owner to decide how many people or families shall live in the flat/house. |
1.12.2017 1:01 чудесная табличка, чудесный дом. я там тоже жил - с 98 по 12. слава Богу, пока жил там, не умер. |
я всегда считала, что блочный дом - из блоков, а не сблокированный но теперь всё кувырком |
|
link 30.11.2017 23:45 |
\\\ хочется переписать на "В этом доме с 6 августа 1912 г. по 7 августа 1921 г. умирал Александр Блок" "В этом доме в ночь с 6 августа 1912 г. на 7 августа 1921 г. умер Александр Блок" |
///вы увиливаете от прямого ответа: в гамаке любите качаться? я же не отстану. /// Нет у меня гамака. Меня тошнит от раскачивания. От этого в детстве на каруселях не катался. http://www.realtor.com/realestateandhomes-detail/290-Chestnut-Hill-Rd_Norwalk_CT_06851_M36201-66798#photo24 |
я тоже склонен полагать, что "блочный" - это про кубики, их которых данный поросенок сложил себе жилье (prefabbed кирпичный-блочный-панельный остается нераскрытой тема - зачем это нужно знать посольству? |
про гамак ясно, спасибо. а вот это - жесть, конечно. куда там твоя карусель! я бы, зайдя в такой санузел, упал в обморок, напрочь забыв за чем зашел. ![]() напрасно вы ссылку на свой дом (если это он) выложили, с адресом и всеми делами... право... я бы попросил админа скрыть. |
Санузел, конечно, еще тот. Кричит. Но мне объяснили, что камень редкостный и дорогущий. Я, конечно, такое бы не сделал, но не ломать же произведение искусства. А адрес, хрен с ним. У меня двери всегда открыты как в буквальном, так и в переносном смысле. |
паркет "дворцовый" из древесины ценных пород в доме, где резной палисандр)) |