Subject: Branch, Branch bank. Помогите, пжт, определить, что может означать повторение слов Branch, Branch и как его следует перевести?Контекст следующий: Branch, Branch – National Bank of the Main CBR Subdivision Заранее благодарю. |
|
link 25.11.2017 9:49 |
Если не опечатка, то второй "бранч" м.б. неотъемлемой частью полного названия бранча, а первый бранч, соответственно - название пункта, что типа "сейчас тут будет указано наименование Бранча: "Браеч бла-бла" типа (только мы двоеточие или тире ставим, а они запятую могут поставить) |
Это точно не опечатка, это название пункта в табл. ) |
Вот тут на стр. 67 написано просто: "отделение, отделение": http://www.cbr.ru/Content/Document/File/16240/03.pdf |
You need to be logged in to post in the forum |