|
link 2.11.2017 13:31 |
Subject: Перевод контракта econ. SELLER: SERVICES PETROLIERS CLC INC 8356, RUE LABARRE MONTREAL, QUEBEC, CANADA H4P2E7BUYER: LTD "LION" GEORGIA. CITY TBILISI, VAKE-SABURTALO DISTRICT P.KAVTARADZE Str 27 |
|
link 2.11.2017 15:16 |
окэй |
|
link 2.11.2017 15:18 |
есть целые бесконечные ветки на каждом переводческом форуме, посвященные переводу названий компаний, юр. форм и адресов. читать эти ветки и переводить такие термины не рекомендую. слова баер и селер есть в словаре. |
crockodile, +1 |
|
link 2.11.2017 16:16 |
Дайте, пожалуйста, готовый вариант. Сейчас мозг вскипит |
|
link 2.11.2017 19:23 |
ПРОДАВЕЦ: SERVICES PETROLIERS CLC INC 8356, RUE LABARRE MONTREAL, QUEBEC, КАНАДА, H4P2E7 ПОКУПАТЕЛЬ: LTD "LION" ГРУЗИЯ. CITY TBILISI, VAKE-SABURTALO DISTRICT P.KAVTARADZE Str 27 както так |
CITY TBILISI - Г. ТБИЛИСИ набиваете в Гугле наугад "район Ваке-Сабуртало, ул. П. Кавтарадзе" |
|
link 2.11.2017 20:23 |
ага, и главное "лтд лион" на русский правильно переведите. тоже, наверное, в гугле. |
кипит ваш разум возмущенный |
имхо, это какая-то извращенно-изощренная месть заказчику (не заплатили?) т.е. весь контракт перевел(а), а реквизиты надо в интернет вывалить и стороны договора спалить? а ничо, что у продавца могут быть другие покупатели, которые считают себя "эксклюзивными", и наоборот??? "не верю" (с) |
натрикс как с языка сняла. |
|
link 2.11.2017 21:29 |
натрикс сняла что с языка? |
мысль, что же еще? |
сорри, (мои) "слова" сняла с (моего) языка - то есть "прочитала мои мысли". подробнее: |
Aiduza, спасибо вот прям и сердцем, и рукой, и языком тоже:)) я уж и подзабыла эту ветку:))) это просто сделало мой вечер, вспомнила всех и всё, пошла спать счастливая:)) |
You need to be logged in to post in the forum |