DictionaryForumContacts

 Katarzhyna

link 24.10.2017 20:37 
Subject: "...but it could not be tacked in a blindingly obvious way" gen.
Добрый вечер!
Помогите перевести вторую часть предложения (в частности, tacked)
"Sport is, of course, a blindingly obvious subject for a men's magazine - but it could not be tacked in a blindingly obvious way".

 crockodile

link 24.10.2017 20:42 
спорт - ежу понятно, тема тупо для мужского журнала, но парить ее тупо ежу понятным способом - не камильфо.

смысл приблизительно такой.

 интровверт

link 25.10.2017 1:18 
в частности, tacked, не исключено что опечатка - а предполагалось tackLed

 Shumov

link 25.10.2017 1:44 
+ "разумеется, мужским журналам сам бог велел писать о спорте, но..."

а вот для дельного перевода конца фразы, нужен контекст ДО и контекст ПОСЛЕ

и да, деqствитеьно оч.пох. на tackled

 illy1

link 25.10.2017 6:03 
...для дельного перевода конца фразы, нужен контекст ДО и контекст ПОСЛЕ
Не нужен, тем более для дельного. А перевод бывает дельным?
blindingly obvious - совершенно очевидный
but it could not be tacked in a blindingly obvious way - например, ...а разбирать/говорить о нем/рассуждать на тему спорта... в таком ключе/с таким подходом/исходя из такой посылки... итп не представляется возможным/отнюдь не очевидно...

 Katarzhyna

link 26.10.2017 19:32 
Спасибо всем ответившим!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo