DictionaryForumContacts

 mursher

link 23.10.2017 8:34 
Subject: that feed our cities transport plants ecol.
Доброго времени суток.
Пожалуйста, помогите перевести that feed our cities transport plants.

Из предложения:"The global transportation networks that feed our cities transport plants, animals, and disease around the world, to places they were never meant to be."

Заранее спасибо

 tumanov

link 23.10.2017 8:43 
The global transportation networks that feed our cities transport plants, animals, and disease around the world, to places they were never meant to be."

´The global transportation networks that feed our cities, yes, [they transport] these networks carry plants, animals, and disease around the world, to places they were never meant to be."

The global transportation networks ... transport plants, animals, and disease around the world, to places they were never meant to be."

 Amor 71

link 23.10.2017 11:27 
Опять китайцы писали?

 00002

link 23.10.2017 12:40 
Почему китайцы? Нормальный вроде текст, грамматически? По смыслу, конечно, да, латентный креационизм просвечивает, но как раз китайцы, совеременные, вроде этим не так сильно грешат?

 mursher

link 23.10.2017 13:26 
Статья из Американского журнала) Авторы - американцы)

 Amor 71

link 23.10.2017 13:43 
Тогда скажите по-русски, что они хотели сказать? Я лично не понимаю.

 Erdferkel

link 23.10.2017 14:14 
я спросила гуглопереводчика и попыталась осмыслить его ответ:
Глобальные транспортные сети, снабжающие наши города, перевозят растения, животных и болезни по всему миру, туда, где их никогда не должно было бы быть

 Amor 71

link 23.10.2017 14:26 
Даже гугл сообразить написать "болезнь" во множетвенном числе. И болезни эти не transportают, а spread/transmit.

 00002

link 23.10.2017 14:27 
А у меня Google полностью данебен, основной смысл не ухватил, осмысливать нечего:

Глобальные транспортные сети, которые кормят наши города транспортными растениями, животными и болезнями по всему миру…

То есть, получается, транспортные сети кормят разбросанные по всему миру наши города транспортными растениями (это что за фасоль волшебная такая?), животными (ну, это понятно, транспортное животное – лошадь там, мул) и болезнями (типа морской болезни, наверное). Нет, лучше уж оригинал осмысливать :-)

 Erdferkel

link 23.10.2017 14:38 
00002, так и у меня не другой гуголь - он мне то же самое сказал :-)
но я своим умом дошла поставить смысловую запятульку между
"that feed our cities, transport plants"
горжуся тихонечко! при моём-то (не)знании англ.яз.! :-)

 mursher

link 23.10.2017 14:38 
может транспортные заводы? как то с растениями не вяжется транспорт

 Amor 71

link 23.10.2017 14:45 
Нет, Вам всё правильно перевели, но английский от этого не стал краше.

 Erdferkel

link 23.10.2017 14:51 
mursher, какие транспортные заводы?
Глобальные транспортные сети, (снабжающие наши города), перевозят растения, животных и болезни по всему миру, туда, где их никогда не должно было бы быть
речь об этом
http://ru.wikipedia.org/wiki/Инвазионный_вид

 интровверт

link 23.10.2017 14:57 
23.10.2017 17:51 +1
(выше ветку не читал - и не надо. смысл исчерпывается в указанном ответе.)

 00002

link 23.10.2017 15:19 
" так и у меня не другой гуголь - он мне то же самое сказал :-)
но я своим умом дошла"

Во-во, своим умом :-) Я вот думаю своим умом, если Google всех переводчиков работы лишит, то они могут устроиться переформуляторами, то есть переформулировать оригинал так, чтобы при скармливании его в Google на выходе получался не бред полоумный, а осмысленный текст. За отдельные деньги – чтобы смысл этого текста еще и совпадал со смыслом оригинала. Такой вот лимонад :-)

 tumanov

link 23.10.2017 17:10 
obsheizvestnyj fakt, chto bolshije suda nabirajut ballast *vodu* pri perehode bez gruza. V portu pogruzki etu vodu otkachivajut za bort

c vodoj v novye mesta popadajut ryby,kraby, sinie vsjakie vodorosli

 Amor 71

link 23.10.2017 17:19 
Зачем такой экстрим? Достаточно импорта турецких помидор, пыльцы в порожнем вагоне, мышки в мешке пшеницы, таракана в коробке от телевизора.

 10-4

link 24.10.2017 8:49 
that feed our cities [comma] transport plants, animals, and disease

так понятнее...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL