Subject: перевод названия gen. Пожалуйста, помогите перевести.ОАО "Еланский маслосыркомбинат". Его перевести как Elansk maslosyrcombinat или Elansk butter cheese plant. Это идет перечисление возможных клиентов для иностранного партнера. и вот дилемма: оставить название как есть, то есть транслитерировать, или перевести, чтобы он понял из какой отрасли этот возможный клиент?
|
Это в городе Елань? Я бы дал транслитерацию с расшифровкой в скобках Elan Maslosyrkombinat OAO (Elan Diary) |
dAIry конечно |
спасибо большое |
You need to be logged in to post in the forum |