|
link 18.10.2017 17:49 |
Subject: Grace marks ed. Помогите, пожалуйста перевести: Grace marks Контекст: Заранее спасибо |
бонусные баллы? |
|
link 18.10.2017 19:48 |
coup de grace marks ... |
Что-то вроде милости от жалости |
Может, просто сказать "дополнительные баллы"? Бонус вроде бы за что-то хорошее полагается. Льготные тоже не звучат ... |
контекстное предложение как-то не звучит "если провалил один, но сдал все" все остальные тогда уж? из гугла grace mark как я поняла это когда , скажем, для получения зачета надо минимум 70 баллов, а студент набирает 69,5 или 69,0 т.е. "Grace marks are given in cases where a student narrowly misses the passing mark" http://www.hindustantimes.com/education/cbse-class-12-results-mark-sheets-won-t-reflect-grace-marks-of-students-who-narrowly-miss-passing-scores/story-WEoHnTVylYHaqiTBukLgNO.html тогда ему добавят баллов "дополнительные баллы" я понимаю как баллы за достижения или экстра старания. Например, если вам не хватает баллов вы можете написать реферат или сделать презентацию и тогда курс вам зачтут. А тут как я понимаю просто потому что "narrowly misses" какой-нибудь корректировочный балл или ещё чего.. |
Shumov бонусные баллы Очень подходит. |
Гугл пролил свет: grace |
незаслуженные, но дарованные |
поблажка |
индульгенция ) |
coup de grace marks ... Аккуратные такие треугольные дырочки... |
Условные баллы |
Я за "дополнительные баллы". |
Недостающие |
|
link 21.06.2024 6:06 |
Утешительные баллы |
|
link 22.06.2024 8:09 |
Авансовые баллы) |
You need to be logged in to post in the forum |