DictionaryForumContacts

 gogolesque

link 25.10.2005 12:28 
Subject: Be Birkat Tel Hai
Be Birkat Tel Hai
how to translate this Jewish phrase???? it is at the end of a letter (where you usually see "sincerely" in English)

 Translucid Mushroom

link 25.10.2005 12:30 
So it's not a name.. That's weird. 2 Googles only. Give it a try.

 Helena Isaksson

link 25.10.2005 12:32 
Best wishes from Tel Hai (a place in the Upper Galilee) or
Blessings from Tel Hai (almost exact translation)

 gogolesque

link 25.10.2005 12:36 
Helena Isaksson

ok, now that i can understand it, do you happen to know the best way to say it in Russain?

 Helena Isaksson

link 25.10.2005 12:43 
с наилучшими пожеланиями из Тель Хай

 alk

link 25.10.2005 12:45 
gog. - see follow-ups for your previous post.
http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=34475&L1=1&L2=2

 gogolesque

link 25.10.2005 12:46 
alk,
i already got that one
thanks:) !

 Snail 64

link 25.10.2005 12:47 
Может быть, это скорее значит Be Blessed Tel Hai - т.е. Да будет благословен Тель-Хай (очень похоже на сокращенную цитату из Жаботинского
"Благословенны будьте росой и дождями, горы верхней Галилеи, Тель-Хай и Кфар-Гилади, Хамра и Метула. Ничего, нашими вы были, нашими будете."

см. ссылку http://heblit.al.ru/zj/zjse2.html

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo