DictionaryForumContacts

 Sparkling

link 13.10.2017 18:05 
Subject: RBOB and CBOB gen.
Коллеги, речь идет о производстве метанола, точнее предыстория компании, занимающейся сейчас производством метанола.

on spec RBOB/CBOB gasoline (продукт, который компания получила в результате замены синтетического газа на естественный газ для получения газолина).
Нашла расшифровку RBOB and CBOB:

Reformulated Blendstock for Oxygenate Blending (RBOB) и Conventional Gasoline Blending Components (CBOB)

Но:
1) RBOB и CBOB может кто-то подскажет принятый вариант перевода
2) spec on RBOB/CBOB gasoline?

Заранее просто нереальное спасибо!

 crockodile

link 13.10.2017 18:20 
словарный перевод чем не устраивает?
аббревиатура обычно не переводится, так и пишется по-русски RBOB и CBOB.
один раз расшифровали (как в словаре) дальше пишите англ. аббревиатуру.

 Sparkling

link 13.10.2017 18:29 
я нашла RBOB, а вот с CBOB затруднения.

 Karabas

link 13.10.2017 19:29 
Если RBOB - это "реформулированный", то, возможно, CBOB - "обычный" (имхо). Только найденный вами Conventional Gasoline Blending Components не соответствует CBOB - посмотрите на первые буквы слов.

 Sparkling

link 13.10.2017 19:41 
да, меня тоже смутило, что буквы не соответствуют, но в нескольких статьях к нему идет именно такая расшифровка(((

 ox-n

link 13.10.2017 22:22 
CBOB (Conventional Blendstock for Oxygenate Blending) - Conventional gasoline blendstock intended for blending with oxygenates downstream of the refinery where it was produced. CBOB must become conventional gasoline after blending with oxygenates.

 Sparkling

link 14.10.2017 0:34 
Спасибо все огромное!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo