Subject: notify a measure for legal certainty law Context:Germany notified to the Commission the aforementioned aid scheme pursuant to Article 88(3) of the EC Treaty. Although Germany did not regard the measure as State aid within the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty, the measure was notified for reasons of legal certainty. Интересует перевод notify a measure for legal certainty. Как вариант - подать дело (возможность предоставления государственной помощи) на рассмотрение для оценки соответствия принципу правовой определенности. |
в интересах \ для обеспечения п. о. английский текст написан неудачно - явно не носителем - так что особенно не западайте и не ищите там особой премудрости |
notified зд. не "подать дело (возможность предоставления государственной помощи)", а уведомление Комиссии о принятии/внедрении/т.п. "aforementioned aid scheme" (она же "measure") см. http://eur-lex.europa.eu/legal-content/en/ALL/?uri=CELEX:32005D0782&qid=1495626997337 |
You need to be logged in to post in the forum |