DictionaryForumContacts

 Agri

link 10.10.2017 18:31 
Subject: notify a measure for legal certainty law
Context:
Germany notified to the Commission the aforementioned aid scheme pursuant to Article 88(3) of the EC Treaty. Although Germany did not regard the measure as State aid within the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty, the measure was notified for reasons of legal certainty.
Интересует перевод notify a measure for legal certainty. Как вариант - подать дело (возможность предоставления государственной помощи) на рассмотрение для оценки соответствия принципу правовой определенности.

 toast2

link 10.10.2017 19:20 
в интересах \ для обеспечения п. о.

английский текст написан неудачно - явно не носителем - так что особенно не западайте и не ищите там особой премудрости

 leka11

link 11.10.2017 9:01 
notified зд. не "подать дело (возможность предоставления государственной помощи)",
а уведомление Комиссии о принятии/внедрении/т.п. "aforementioned aid scheme" (она же "measure")

см. http://eur-lex.europa.eu/legal-content/en/ALL/?uri=CELEX:32005D0782&qid=1495626997337
"2005/782/EC: Commission Decision of 3 May 2005 concerning a State aid which Germany is planning to implement for the development of municipal infrastructure directly serving industry in accordance with Part II, point 7 of the Outline Plan for the joint Federal Government/Lдnder scheme for ‘Improving regional economic structures’ "

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo