Subject: Вязание - помогите перевести gen. Добрый день, уважаемые форумчане!Очень нуждаюсь в вашей помощи. Это описание вязальной аббревиатуры. Речь идет о вязании "шишечки". Заранее благодарна за помощь. |
см. расшифровку аббревиатур http://books.google.ru/books?id=qdRoUze1bmcC&pg=PA15&lpg=PA15&dq=%22knit+(kl)%22&source=bl&ots=XtRfxUXzZR&sig=ab5h0MvUuGnKxXaoCkMWRyAel3Q&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwjtweqlzt7WAhVsAZoKHf_mD5MQ6AEIPTAI#v=onepage&q=%22knit%20(kl)%22&f=false техника вязания шишечки из 5 петель (в Вашем случае - из 7 петель) kl. (knit 1) - 1 петля ("1 лиц. п. за переднюю стенку") |
Спасибо большое за ссылки. Я не сильна в английском. Основные английские вязальные сокращения я знаю. Но мне сложно понять описание на английском языке. Существуют несколько способов вязания "шишечки". Мне хотелось бы понять именно этот. В этом узоре это важно. |
сравните из ссылки "Затем протяните через 5-ю петлю сначала 4-ю, затем 3-ю, 2-ю и первую петли" из Вашего текста "...pass the 2nd, 3rd. 4th, 5th, 6th, and 7th sls ...... over the last st made" (правда тут опечатка - вместо "sls " д.б. "sts " - петли) |
спасибо еще раз за помощь. насколько я понимаю, в английском описании не сказано, что вывязанные петли провязываются. они после вывязки практически сразу же закрываются. правильно я поняла? |
Да, правильно. |
спасибо, Susan :) |
You need to be logged in to post in the forum |