Subject: название статьи Добрый день :)European refiners pocket 60 c/gal premium octane. Никак не получается придумать перевод, достаточно элегантный для заголовка. Поможите, пожалуйста. Спасибо :))) |
вообще-то, заголовки переводят в самом конце. После перевода всей статьи. Если Вы ее переврели, то Вам проще перевести и заголовок. А то как-то стремно вырванный заголовок перводить людЯм, которые и статью-то в глаза не видели. О чем хоть? :-) |
Я знаю, когда переводят заголовки. Да это и есть конец. Я этой статьей уже всех технарей на форуме вымотала. Я понимаю суть заголовка, не понимаю, как красиво перевести. Я подожду, пока подойдут те, кто "видел в глаза" половину этой статьи в моих постах - Мо, Янко, например. |
положили себе в карман |
60 центов с галлона |
Kate, спасибо. "С галлона" - теплее, а то меня заклинило на "за галлон за октановое число". |
Вариант: Европейские нефтепеработчики выигрывают на октановом числе 60 центов с галлона |
|
link 25.10.2005 9:18 |
Как вариант (хотя, возможно, и с излишней долей креатива): Европа: куда (кому) уходят 60 долларов с каждой канистры. |
Всем спасибо огромное :))) Янко, ну у тебя и размах! Там про центы речь :))) |
|
link 25.10.2005 10:06 |
Сорри, 6 долларов с 30 литровой канистры - забыл запятую поставить. 60 баксов - это навар для России. |
You need to be logged in to post in the forum |