DictionaryForumContacts

 katerina_di

link 13.09.2017 1:02 
Subject: genderquake sociol.
Пожалуйста, помогите перевести.

Заранее спасибо

 48

link 13.09.2017 1:06 
заранее контекст

 Fructo

link 13.09.2017 1:41 
"полотрясение"? :)
какая-то феминистическая чушь

 интровверт

link 13.09.2017 1:45 
а может уже обратно - маскулинистическая
х\з чо делать с таким жырным контекстом. не гуглить же!

 crockodile

link 13.09.2017 6:00 

 Madjesty

link 13.09.2017 6:01 
тут однозначно нужен контекст

 crockodile

link 13.09.2017 6:03 
где у слова гендерквейк многозначности?
отсутствие точного аналога в русск. языке никак не умножает смыслов слов, имхо.

 Madjesty

link 13.09.2017 6:44 
название книги Джудит Батлер Gender Trouble переведено как "гендерное беспокойство". Вероятно, содержание книги подтолкнуло к данному выбору термина.
Хотя варианты могут быть. Ну и воще мне интересно, что это за текст.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo