DictionaryForumContacts

 Rojud

link 12.09.2017 16:40 
Subject: regulatory filing acceptance pharma.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как в этом контексте лучше перевести "regulatory filing acceptance" ?
*** is the first drug in this group to have received FDA and EMA regulatory filing acceptance.

 crockodile

link 12.09.2017 16:46 
а ваш вариант какой?

 Rojud

link 12.09.2017 17:01 
для которого в FDA и EMA были приняты обязательные регистрационные документы?
или документы, требуемые к представлению?
или еще как-то?

 Petrelnik

link 12.09.2017 17:22 
Это про Erenumab?
:-D

Я так понимаю, что FDA и EMA приняли заявки на регистрацию этого препарата.

 Petrelnik

link 12.09.2017 17:23 
Ну то есть компания подала документы на регистрацию, и регуляторы начали их рассматривать, процесс регистрации пошел.

 Rojud

link 12.09.2017 17:34 
спасибо!

 crockodile

link 12.09.2017 19:17 
доки приняты к регистрации / к рассмотрению вопроса о регистрации

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo