Subject: route oil.proc. Добрый день! Такой вопрос, можно ли использовать глагол route в смысле "вывести продукт с установки или направить его из сепаратора С-5 в колонну К-1Например такой контекст: по согласованию с диспетчером завода и установкой производства серы вывести кислую воду на блок отпарки кислой воды на установку производства серы. Собрать схему вывода гидрогенизата с низа ГСНД С-03 в отпарную колону К-02, клапаны LV4221 закрыть вывести/ направить продукт route? |
|
link 6.09.2017 9:51 |
отвести (удалить что-л. откуда-л. куда-л.) - remove направить (подать что-л. откуда-л. куда-л.) - supply, feed, иногда inject |
|
link 6.09.2017 9:52 |
Но у вас можно и route (когда синонимично русскому "маршрут"), то бишь выбор из нескольких направлений. а можно кстати и direct |
You need to be logged in to post in the forum |