DictionaryForumContacts

 max1902

link 22.08.2017 18:44 
Subject: It's an all you can see buffet! gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
It's an all you can see buffet!
Заранее спасибо. P.S. Тут точно не про буфет.

 интровверт

link 22.08.2017 18:47 
аллюзия на
all-you-can-eat buffet

 max1902

link 22.08.2017 18:47 
И как же перевести тогда?

 Анна Ф

link 22.08.2017 18:48 
"шведский стол"

смотри на что хочешь
смотри - не хочу

 интровверт

link 22.08.2017 18:49 
а самому для начала подумать? (воспользовавшись поступившей подсказкой)

 Анна Ф

link 22.08.2017 18:50 
хоть обсмотрись

сегодня у двери кафе мамашку с ребенком встречала то ли няня, то ли бабушка, то ли какой-то консультант, потому что они долго смотрели в окно и ждали, и мамашка говорила, сейчас она уже придет, и потом, когда женщина подошла к ним, мамашка испортила всю идиллическую картину и громко сказала: "Ну здравствуйте! Он прямо вас уже обждался! Вернее, мы обождались!"

 max1902

link 22.08.2017 18:51 
Спасибо всем, сам не справился бы.

 Translucid Mushroom

link 22.08.2017 19:56 
и какой же перевод в результате получился, интересно?

сегодня у двери...

 Erdferkel

link 22.08.2017 20:15 
"сегодня у двери кафе мамашку с ребенком встречала то ли няня, то ли бабушка, то ли какой-то консультант, потому что они долго смотрели в окно и ждали, и мамашка говорила, сейчас она уже придет, и потом, когда женщина подошла к ним..." - кто-нибудь понял, кто на ком стоял?
если "у двери в кафе встречала" - то мамашка с р. подходили к кафе, где их у двери ждало одно из перечисленных лиц?
если "то ли няня, то ли бабушка, то ли какой-то консультант, потому что они долго смотрели в окно и ждали" - то перечисленные лица снаружи заглядывали в окно, раз они у двери встречали?
если "мамашка говорила" - то это именно мамашка с р. уже сидела в кафе и говорила?
а как же "у двери встречала"?
одни вопросы без ответов... :-(

 Aiduza

link 22.08.2017 22:02 
да, я тоже подумал - "что за поток сознания у девушки"?
три раза перечитал, но цельная картина так и не сложилась.
вспомнилась классика:

"...There's a woman
On the outside
Looking inside
Does she see me?

No she does not
Really see me
Cause she sees
Her own reflection

And I'm trying
Not to notice
That she's hitching
Up her skirt

And while she's
Straightening her stockings
Her hair
Is getting wet..."

 натрикс

link 22.08.2017 22:13 
Tatatara tatatara
Tatatara tatatara
Ушла спать щастливая:)))

 Aiduza

link 22.08.2017 22:25 
"То ли няня
То ли баба
То ль какой-то консультант, мля,
Потому что
Они долго
В окно зырили и ждали

И мамашка говорила
Что она уже в дороге..."

 Erdferkel

link 22.08.2017 22:27 
И мамашка говорила
Что она уже в дороге
Тихо сидя у стола

 Aiduza

link 22.08.2017 22:30 

 Shumov

link 22.08.2017 22:32 
"Непробуфет!" - изрекла она, влагой слюны предпохмельной
вязко обзамусолив перстов липкосмердные рыльца;
Боги! Велите сей ветке не сгинуть, но и не плодоносить -
шведского мы дастархана чреватьстью будем довлеть.

 Aiduza

link 22.08.2017 22:39 
Пользуясь случаем, поделюсь своей давней удачной находкой - замечательной статьей из авторской колонки "Матери формата MP3" (Mother of the MP3) в газете "Нью-Йорк Таймс". Какая восхитительная женщина!

Выдержка:

"I had been taking classes at Barnard with titles like “The Dramatic Monologue.” I was in Tom’s and I thought it would be fun to write a song that was like a little film, where the main character sees all these things but can’t respond to any of it unless it relates to him directly. The part about the actor dying was true — it was William Holden. Some fans recently looked up the day he died and named the next day Tom’s Diner Day. (In addition, see here.) I made up the part about the woman who was fixing her stockings.

The part where I sing about the “midnight picnic” is from an actual picnic I had with the songwriter Jack Hardy on the steps of the Cathedral of St. John the Divine one night.

The melody hit me as I was walking down Broadway, fast. I wanted something jaunty. I remember liking the near rhymes of “diner” and “corner,” “sitting” and “waiting.” Although it is actually Tom’s restaurant I changed it to diner as it sings better that way.

I was imagining it as a kind of French film soundtrack, something vaudevillian on piano, like a background to a Truffaut film. But I didn’t play piano and didn’t know anybody who did. So I kept it a cappella, and began to sing it this way in my live show. This detail, singing the song alone with no accompaniment, affected everything to come.

I noticed right away, at my shows, that whenever I opened my mouth and sang, “I am sitting, in the morning…”, people would stop drinking and talking, and immediately whirl around and stare at the stage. So I used it as an opening song. I can’t think of a single time that this didn’t work. Even at the Prince’s Trust concert in 1986, in front of 10,000 people, I went onstage as the opening act and began the entire concert with that song — and it worked!"

http://opinionator.blogs.nytimes.com/2008/09/23/toms-essay/

 Aiduza

link 22.08.2017 22:47 
"И мамашка говорила
Что она уже в дороге
Тихо сидя у стола"

Чудесно, только не хватает одной строчки между "дороге" и "тихо"... вот с таким ритмом:

"И мамашка говорила
Что она уже в дороге
__Нам татарам, всё равно нам__
Тихо сидя у стола"

= "And he fills it only halfway
And before I even argue
__He is looking out the window__
At somebody coming in"

 Shumov

link 22.08.2017 22:51 
она с какой-то другой планеты
и не факт, что добровольно

 Aiduza

link 22.08.2017 22:52 
Оттуда же:

"We decided to arrange a meeting. I was backstage and someone said, “The DNA boys are here!” I looked up . . . and saw the manager and the accountant.

“Bring them in!” I said. Because of the sound of the remix, I had assumed DNA were black, and so I looked over the heads of these two white men, trying to see whoever was behind them.

“These are DNA!” said my manager.

“Oh!” I said, confused. Nick Batt, the artistic one, said hi, looking shy and skinny (the “accountant”). Neal Slateford was more cocky and blustery (the “manager”)."

 Aiduza

link 22.08.2017 22:55 
И напоследок:

"The panel beamed at me. “See?” one man said. “Now the MP3 recreates it perfectly. Exactly the same!”

“Actually, to my ears it sounds like there is a little more high end in the MP3 version? The MP3 doesn’t sound as warm as the original, maybe a tiny bit of bottom end is lost?” I suggested.

The man looked shocked. “No, Miss Vega, it is exactly the same.”

“Everybody knows that an MP3 compresses the sound and therefore loses some of the warmth,” I persisted. “That’s why some people collect vinyl…” I suddenly caught myself, realizing who I was speaking to in front of a roomful of German media.

(Actually, I recently read an article that said the high end is distorted and the low end uncompromised, so I guess there is room for subjectivity in this argument.)

“No, Miss Vega. Consider the Black Box theory!”

I stared at him.

“The Black Box theory states that what goes into the Black Box remains unchanged! Whatever goes in comes out the same way! Nothing is left behind and nothing is added!”

I decided it was wiser at this point to back down.

“I see. O.K. I didn’t realize.”

They were happy again."

 Shumov

link 22.08.2017 22:59 
они ее заэльфили :)

 Supa Traslata

link 23.08.2017 6:31 
>>да, я тоже подумал - "что за поток сознания у девушки"? >>

Я фэн Анны Ф! Не позволю!
Неимоверно воодушевляет, что она не обращает внимания на подколки и пишет, пишет, как никто другой. Анна Ф, ещё!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo