Subject: Marketers Пожалуйста, помогите перевести.Marketers may be affiliates of producers, pipelines, and local utilities, or may be separate business entities unaffiliated with any other players in the natural gas industry. Заранее спасибо |
Marketers - это как по- русски-то? Снабженцы что-ли? Или их также как и здесь на западе обзывают.. Thanks |
An individual, independent corporation, pipeline, producer, or local distribution company affiliate, engaged in the bringing together of sellers (producers) and buyers of off-system spot-market gas, assisting in negotiations, and arranging transportation and delivery terms. In some instances, marketers buy their own position and broker and arrange transportation for their own sales. Источник: www.bakercommunications.com/whbt/section6a.htm |
Dear Mo! I know that. I am asking how do you call marketers in Russian!? Thanks |
мне кажется, что это не снабженец. Мож какой-нибудь маркетинговый посредник? Наверняка не знаю, я не по этой части ( |
Сбытовики |
А кто знает!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! |
То LH: not "how" do you call, but WHAT do you call. |
You need to be logged in to post in the forum |