Subject: The issue was recorded in a distribution list. gen. Добрый день,еще раз.При переводе руководства по контролю качества изготовления топливных гранул, столкнулась с предложением которое не могу понять и сформулировать . Не могли бы вы помочь мне скорректировать мой перевод. Substantial changes of the starting materials, production processes or the factory production control affecting the properties or the use of the products which are put on the market, will be notified to the inspection body. |
This quality control manual is explained and handed over to the responsible employees. Это руководство по контролю качества объяснена и передана ответственным сотрудникам. Мая-твая не понимай. |
|
link 18.08.2017 13:40 |
ерунда в исходнике Это случайно не с русского перевод был изначально? в списке рассылке не регистрируют проблемы, это список адресатов/адресов а у них distribution list - как будто сам документ, подлежащий рассылке |
нет, немцы прислали. |
Petrelnik Да,опечаталась - Это руководство по контролю качества объяснено и передано ответственным сотрудникам. Я дальше предложения не могу понять |
Этот выпуск (руководства по контролю...) внесён в список рассылки |
|
link 18.08.2017 14:02 |
*Этот выпуск (руководства по контролю...) внесён в список рассылки* и что это может означать??? |
ага, т.е. the issue - они назвали "quality control manual"? |
|
link 18.08.2017 14:06 |
да, судя по "confirm the receipt of the latest issue" |
большое спасибо что помогли |
|
link 18.08.2017 14:09 |
а distribution list - вероятно, бумага, на которой указаны все получатели документа и на которой они расписываются, что получили его |
"немцы прислали" - которые из всех? :-) http://www.wlw.de/de/firmen/pelletierpressen-fuer-holzabfaelle |
Oleg Sollogub, то и может означать: что этот выпуск документа (руководства) включён в рассылку. По-моему, и вам, и - главное - аскеру всё уже понятно, не так ли? Зачем тогда этот избыточный сарказм? |
|
link 18.08.2017 14:25 |
надеюсь, что аскеру понятно никак не додумаюсь, как правильно обозвать этот 'distribution list' просто 'список рассылки' имеет другое значение, и включить в него можно только еще одного адресата, больше ничего |
......по русски — проблема должна быть зарегистрирована в журнале (внутреннем документе компании) и доведена до сведения всех заинтересованных лиц/сторон (и без всяких дистрибьюшн листс) |
у немцев там наверняка Verteiler стоит niccolo, какая проблема??? подтвердить получение последней редакции рассылаемого документа? |
есть на немецком вариант - Dieses Qualitдtskontrollhandbuch ist in entsprechenden Schulungen erklдrt und an die zustдndigen Mitarbeiter ausgehдndigt worden. Die Ausgabe wurde in einer Verteilerliste erfasst, der Erhalt einer neuen Version wird auf der Verteilerliste bestдtigt. - но я ни слова не знаю на этом языке |
теперь я вообще запуталась - либо issue - это проблема или руководство =(((( |
|
link 18.08.2017 14:45 |
Die Ausgabe - издание, выпуск (руководства) |
ну вот и исходничек достали! Это руководство по контролю качества было объяснено в ходе соответствующих обучающих семинаров и роздано сотрудникам, работающим в области контроля качества. Издание включено в список рассылки, получение новой редакции подтверждается в /бумажном экземпляре/ списка рассылки как и было заподозрено выше: "бумага, на которой указаны все получатели документа и на которой они расписываются, что получили его" |
благодарю за помощь) |
lapu6ka, если есть немецкий оригинал, то с непонятками можете заходить к нам на немецкий форум - оригинал-то всегда проще переводить :-) |
спасибо.буду знать |
You need to be logged in to post in the forum |