Subject: надзорные жалобы Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: подавать аппеляционные, кассационные и надзорные жалобы Заранее спасибо |
supervisory claims? |
не удержался... :-) Виталик, запомни, claims - это НЕ ТЕ жалобы... :-)) claims - это чаще "претензии" (только гугелем в меня не кидайся - не убедишь) :-))) Нет у них такого. Поэтому придется объяснительно переводить, |
зря он так однозначен чепухи там много НЕТ на Западе такого понятия, поэтому и переводить надо с оглядкой на это |
Исправляйте чепуху! |
нее, Саш, это без меня.. лень мне...:-) тут доброхотов хватает... :-))))))))) |
You need to be logged in to post in the forum |