DictionaryForumContacts

 prezident83

link 11.08.2017 21:57 
Subject: Know me better than that gen.
Подскажите, плиз, как перевести предложение. Ситуация такая: спецагент, преследующий убийцу, сталкивается с преступгиком лицом к лицу. Он уверен, что убийца расправился с очередной жертвой, но тот отрицает и говорит: You know me better than that. Ты знаешь меня лучше (чтобы быть уверенным, что я такое не сделаю)? Или знаешь, что я не таков, что я лучше?
Заранее спасибо!

 Amor 71

link 11.08.2017 22:41 
ты лучшего обо мне мнения (утверждение)

 mikhailS

link 12.08.2017 8:33 
ты же знаешь что я на такое не способен
т.е. мы с тобой довольно давно знакомы/достаточно близки/ и ты прекрасно знаешь, что ничего подобного я бы никогда не сделал

 crockodile

link 12.08.2017 10:01 
по-русски это "Ты ж меня знаешь" (имхо)

 SirReal

link 13.08.2017 16:49 
смысл как у Михаила
а перевод скорее наоборот: "Ты что, меня не знаешь?"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo