DictionaryForumContacts

 OlhaSch

link 8.08.2017 9:42 
Subject: Художественная обработка? gen.
Здравствуйте.

Художественная обработка черно-белой литографии из альбома ХХХ.
Artistic processing of black and white lithographs from the аlbum ХХХ

Получается совсем дословный перевод.

Подскажите, пожалуйста, другие возможные варианты перевода.

Спасибо.

 Aiduza

link 8.08.2017 9:49 
image manipulation попробуйте.

 Aiduza

link 8.08.2017 9:51 
вот здесь еще нужную лексику почерпните:

http://magicjelly.typepad.com/magicjelly/vintage_photography/

 SirReal

link 8.08.2017 13:55 
artistic rendering?

 интровверт

link 8.08.2017 14:00 
что за текст (назначение, стиль) и для какой цели перевод делается?

потому что может прилагательное нужное - creative (а существительное - touch) ... например

 OlhaSch

link 8.08.2017 14:33 
интровверт, это название картины.

 интровверт

link 8.08.2017 14:40 
вокруг подсказанного ранее artist rendition разгадку найдет юный падаван
если это не кинокартина, конечно

 OlhaSch

link 8.08.2017 14:45 
интровверт, обычная рисованная картина.

 SirReal

link 8.08.2017 15:11 
согласен, rendition лучше, чем rendering

 OlhaSch

link 8.08.2017 19:12 
Подскажите ещё, пожалуйста, нужно ли ставит "the" в начале предложение, если это просто подпись под картиной в книге?
Мне думается, что нет.

 val2000

link 8.08.2017 21:17 
верно, нет.

 val2000

link 8.08.2017 21:23 
...и "pictorial lithography"
...from XXX black&white series/collection

 Анна Ф

link 9.08.2017 11:33 
black and white photo reworking/coloring/conversion

 val2000

link 9.08.2017 13:06 
Анна, да, если бы не одно но - это подпись под картиной, так что лучше без герундия.
Автор, если указано название Альбома, то надо и его куда-то втиснуть.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo