DictionaryForumContacts

 NyuraZenfone

link 8.08.2017 2:50 
Subject: Dragons and shit! gen.
Здравствуйте.
Подскажите, как перевести "Dragons and shit"

В контексте:
//- I uh... wasn't much for the whole party scene.
- Really? Not even like... What do you call it... Y'know, what nerds play.
- Excuse me?
- Dragons and shit! Board games! Card games? Something?//

 Toropat

link 8.08.2017 3:33 
Ну можно прям так и перевести: "Драконы и подобная мура". Драконы-шмаконы, короче.
Хотя если речь про настольные игры, то возможна и отсылка сюда:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Dungeons_&_Dragons

 NyuraZenfone

link 8.08.2017 3:39 
Спасибо большое)

 Анна Ф

link 8.08.2017 7:26 
ну это косплей )
"ну там, в драконов наряжаются, настолки, карты, другая фигня"

 Анна Ф

link 8.08.2017 7:32 
я не особо въехал, какой какая должна быть обстановка на вечеринке (или тема)
правда? даже и не как... ну как это называется... ну, это, во что задроты (ботаники) играют
не понял?
ну там, в драконов наряжаются, настолки, карты, другая фигня

 Translucid Mushroom

link 8.08.2017 7:39 

 Translucid Mushroom

link 8.08.2017 7:41 
до кучи любимые колфилдовские and all / and stuff / and crap

 Монги

link 8.08.2017 8:14 
"ну это косплей )
"ну там, в драконов наряжаются, настолки, карты, другая фигня"

просто потрясающее знание/понимание реалий современного мира. Офигеть, если честно. Косплей?!?!?!?

Dungeons & Dragons - это самая знаменитая настольная ролевая игра последних 50 лет. В неё играют десятки миллионов людей по всему миру.

Настольная - в рамках обычного отыгрыша никому из участников в голову не придет "в драконов наряжаться" и "косплееить". Это вообще не в тему.

Уважаемая Анна Ф,

как бы это помягче...

Ваша настойчивость и желание помочь достойны всяческих похвал. Возможно, прежде чем отвечать здесь на вопросы, Вам стоит иногда хотя бы в Гугл заглядывать?

 Translucid Mushroom

link 8.08.2017 8:17 
да Анна вообще в своем глоссолалическом мире живет

"даже и не как..."

 Aiduza

link 8.08.2017 8:43 
Ах, Анна... :(

 Susan

link 8.08.2017 12:09 
"настолки" и "варики" - неужели и вправду так говорят?

 Petrelnik

link 8.08.2017 12:10 
Susan, "настолки" говорят...

 Анна Ф

link 8.08.2017 12:38 
говорят-говорят

Монги, сегодня день жаркий, не возмущайтесь
"бабы- они злые" (с)
регулируйте себя :)
каждый кидает свой вариант
про гугл я знаю
ну правда :) срывайте зло на ком-то другом :)
бокс?
вы смешно реагируете :)
и хвалить меня не надо :)

кинула подсказку
я
не вы
пройдите мимо
дайте ваш совет аскеру
не отвечайте за всех
а то все-то этого не хотят

 Анна Ф

link 8.08.2017 12:39 
Монги, помолчите про современный мир, плиз
вы говорили, что только натрикс добрая
обходите женщин стороной, не грубите, не насмехайтесь
не надо ярлыки вешать
не платят вам за это

 Анна Ф

link 8.08.2017 12:40 
нельзя быть таким высокомерным
выражаю свое мнение
займитесь чем-нибудь полезным
не трогайте людей, плиз

 Анна Ф

link 8.08.2017 12:41 
я и не посмотрела на линк про игру
драконы - так драконы
keep away

 48

link 8.08.2017 12:44 
а сколько платят за "подсказки" навроде косплея?

 mikhailS

link 8.08.2017 12:44 
Однако,
''Women are funny buggers" (c)
:-D

 Aiduza

link 8.08.2017 12:46 
Пишите уж лесенкой тогда.
Как Маяковский... :)

 Рина Грант

link 8.08.2017 12:53 
Вообще контекста слишком мало. Трудно понять, о чем вообще идет речь. Факт тот, что последний говорящий не может подобрать нужные слова (это ясно из его/ее предыдущей реплики) и от этого раздражается, иронизирует. Идет сарказм типа:

Ну, всякая туфта вроде "Драконов"! Настольные игры! Или преферанс? Во что вы вообще играете?

 Aiduza

link 8.08.2017 12:57 
"...вроде "Драконов..." - или как их там называют?!"

 val2000

link 8.08.2017 20:04 
//- I uh... wasn't much for the whole party scene.
- Really? Not even like... What do you call it... Y'know, what nerds play.
- Excuse me?
- Dragons and shit! Board games! Card games? Something?//

...Я, эээ, не особо по части вечеринок.
-правда? и даже ...как его, ну, во что ботаны играют.
-?
- В Драконов, там, настолки! Карты? Ещё что-нибудь?

имхо

 val2000

link 8.08.2017 20:09 
словом shit персонаж заменил второе слово в названии игры, одно из которых - "Dragons". При переводе это нужно обыграть так, чтобы не объяснять детали заморских реалий читателю. Речь максимально неформальная, это ясно.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo