DictionaryForumContacts

Subject: tailgate на пикапе auto.
Не уверен, что имеется в виду под словом "tailgate".

Зданяя дверь или откидная крышка кузова?

Контекст: вот эта статья http://www.motortrend.com/news/2017-ford-f-22-raptor/

Предложение со словом: It also sports a special F-22-inspired grille and TALIGATE with suspension and brake upgrades, plus extra wheels and special roof-mounted lighting.

Ликвидируйте (!), пожалуйста, мои сомнения.
Спасибо за приветы!

P.S. Само предложение переводится без проблем.

И еще: подскажите, можно ли сократить "special roof-mounted lighting" до "спецосвешения"?
Думаю, на фотках и так все будет видно...

Хотя, полагаю, лучше всего указать, что оно внешнее, чтобы хоть было понятно, что не в салоне.

 Gnisis

link 7.08.2017 12:58 

 Анна Ф

link 7.08.2017 13:03 
прочитала tagliate на пикнике
пора попить чаю )))
@Gnisis

Спас за помощь!

Теперь всегда буду, кроме словаря, искать еше и на Прозе.

Второй вопрос снимаю, так как сам уже допер, как лучше перевести.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo